начы́нне, ‑я,
1. Набор прадметаў, інструментаў для выканання якой‑н.
2. Сукупнасць прадметаў хатняга, гаспадарчага, ваеннага і пад. ўжытку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
начы́нне, ‑я,
1. Набор прадметаў, інструментаў для выканання якой‑н.
2. Сукупнасць прадметаў хатняга, гаспадарчага, ваеннага і пад. ўжытку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пала́дзіць, ‑ладжу, ‑ладзіш, ‑ладзіць;
1. Наладзіць з кім‑н. добрыя адносіны; ужыцца.
2. Памірыцца пасля сваркі з кім‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
па́нцыр, ‑а,
1. Адзенне ў выглядзе кашулі, зробленае з пераплеценых дробных металічных кольцаў, якім карысталіся даўней для засцярогі ад удараў халоднай зброяй.
2. Цвёрдае покрыва тулава ў некаторых жывёл (кракадзілаў, чарапах, ранаў).
3. Металічная абшыўка ваенных караблёў, паяздоў; браня.
4. Вадалазны скафандр для
[Ням. Panzer.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прывы́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які стаў прывычках, увайшоў у прывычку.
2. Які выпрацаваў прывычку да чаго‑н., прывык да чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рулява́ць, ‑люю, ‑люеш, ‑люе;
1. Кіраваць рулём.
2.
3.
[Ад фр. rouler — каціць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
самасто́йнасць, ‑і,
1. Незалежнасць, свабода ад чыйго‑н. уплыву, прымусу.
2. Уласцівасць і стан самастойнага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
турбава́цца, ‑буюся, ‑буешся, ‑буецца;
1. Праяўляць клопат, трывожыцца аб кім‑, чым‑н.
2. Хвалявацца, непакоіцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уме́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Той, хто валодае ўменнем, вопытам у якой‑н. справе.
2. Які выконваецца, робіцца з уменнем, майстэрствам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шыфр, ‑у,
1. Сістэма ўмоўных знакаў для тайнага пісьма, якое чытаецца з дапамогай ключа.
2. Умоўны знак або знакі на кнігах, рукапісах. падшыўках і пад., якія прымяняюцца пры іх захаванні ў бібліятэцы, архіве і ўказваюць дакладнае месцазнаходжанне.
[Фр. chiffre.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́даць, -дам, -дасі, -дасць; -дадзім, -дасце, -дадуць; вы́дай; -дадзены;
1. што. Даць што
2. што. Вырабіць, выпусціць (якую
3. (са словам «замуж» або без яго;
4. што. Выпусціць з друку, надрукаваць.
5. што. Апублікаваць, абвясціць.
6. каго-што. Раскрыць, зрабіць вядомым; удаць.
7. каго-што за каго-што. Прадставіць, назваць каго-, што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)