odespać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
odespać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
алта́р, -а́,
1. Усходняя, узвышаная частка хрысціянскага храма (у праваслаўнай царкве аддзеленая ад агульнага памяшкання іканастасам).
2. Даўней: месца, на якое ўскладаліся ахвярапрынашэнні.
Прынесці (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пахісну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́; -хі́снуты;
1. Хіснуўшы, нахіліць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пратрыва́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. што і без
2. Прадоўжыць
3. Захавацца, праіснаваць які
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шанава́ць, -ну́ю, -ну́еш, -ну́е; -ну́й; -нава́ны;
1. Беражліва адносіцца, не расходаваць што
2. Адносіцца з пашанай, павагай да каго-, чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
быва́ласць, ‑і,
Уласцівасць бывалага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэнамэ́,
[Фр. renommée.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ruiníeren
1. (з)руйнава́ць, вынішча́ць
2) падрыва́ць, разбура́ць, губі́ць;
séine Gesúndheit ~ падрыва́ць
2. ~, sich
1) банкрутава́ць
2) марна́ваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пля́міць beflécken
пля́міць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
lamentíeren
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)