Ветрыць 1 ’сушыць на ветры, праветрываць’ (
Ветрыць 2 ’пазнаваць, вызначаць што-небудзь, прынюхвацца да ветру, чуць нюхам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ветрыць 1 ’сушыць на ветры, праветрываць’ (
Ветрыць 2 ’пазнаваць, вызначаць што-небудзь, прынюхвацца да ветру, чуць нюхам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
like3
1. падаба́цца, любі́ць;
like doing
2. хаце́ць, жада́ць;
would like хаце́-лася б;
whether you like it or not хо́чаш не хо́чаш, во́ляй-няво́ляй;
as you like як хо́чаце, як вам пажада́на
♦
if you like
I like that!
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ма́сла
◊ як па ~ле — как по ма́слу;
падлі́ць м. ў аго́нь — подли́ть ма́сла в ого́нь;
~лам ма́заць — угожда́ть, льстить;
як ~лам па душы́ — как (бу́дто) ма́слом по душе́;
м. ма́сленае — ма́сло ма́сляное;
ку́кіш з ~лам — ку́киш с ма́слом;
~лам ка́шу не сапсуе́ш —
пайсці́ як па ~ле — пойти́ как по ма́слу
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
can1
1. (аб’ектыўную магчымасць) магу́, мо́жаш, мо́жа; ма́ю, ма́еш, ма́е
2. (уменне, здольнасць) уме́ю, уме́еш, уме́е
3. (дазвол, забарону) мо́жна; не́льга;
4. (сумненне (у пытальных і адмоўных сказах)) Can it be true? Няўжо гэта праўда?;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ката́ться
1. кача́цца;
мяч ката́ется по́ полу мяч кача́ецца па падло́зе;
2. (совершать прогулку) ката́цца; (на коньках — ещё) ко́ўзацца; (ездить) е́здзіць, вазі́цца;
ката́ться верхо́м ката́цца (е́здзіць) ве́рхам;
ката́ться на ло́дке ката́цца на ло́дцы;
ката́ться на конька́х ката́цца (ко́ўзацца) на канька́х;
3. (много раз, часто ездить куда-л.)
куда́ э́то он ката́ется? По каки́м дела́м? куды́ гэ́та ён е́здзіць? Па які́х спра́вах?;
4.
◊
ката́ться как сыр в ма́сле
ката́ться со́ смеху кача́цца (захо́дзіцца) ад (са) сме́ху.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
find
v., found, finding
1) знахо́дзіць; адшу́кваць
2) выяўля́ць; ба́чыць; лічы́ць; адчува́ць; заўважа́ць
3) дахо́дзіць; трапля́ць
4) Law прызнава́ць; устанаўля́ць (віну́)
2.1) адкрыцьцё
2) вялі́кая ва́ртасная зна́хадка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
water
1) вада́
2) ва́дкасьць
3) мо́ра, во́зера
4) паве́рхня вады́
1) спы́рскваць, паліва́ць
2) забясьпе́чваць вадо́ю
3) набіра́ць запа́с вады́
4) сьлязі́цца
5) разбаўля́ць, разво́дзіць вадо́ю
•
- above water
- by water
- hold water
- like water
- make water
- pass water
- of the first water
- take the water
- take the waters
- water down
- waters
- make one’s mouth water
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
float
1) трыма́цца на паве́рхні вады́ або́ ў паве́тры;
2) плы́сьці з вадо́ю, быць не́сеным плы́ньню
3) прано́сіцца (перад вачы́ма або́ ў ду́мках)
4) пашыра́цца, распаўсю́джвацца, разно́сіцца
1) спуска́ць на ваду́ (вадапла́ў), здыма́ць зь ме́лі, мялі́зны
2) затапля́ць, заліва́ць
3) сплаўля́ць (лес)
4) пуска́ць у ход гандлёвае прадпрые́мства
5) пуска́ць на ры́нак, прадава́ць (а́кцыі)
6) распаўсю́джваць (чу́тку)
3.1) плыт -а́
2) плаву́н -а́
3) пла́вальны пузы́р (у ры́бы і іншых вадзяны́х жывёлінаў)
4) ні́зкі фурго́н, ужыва́ны ў пара́дах
•
- floats
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Плуг ’прылада з металічным нарогам для ворыва’ (
Плуг 2, зборн. плуганнё ’галлё, бярвенні, якія плывуць па рэчцы так шчыльна, што па іх можна перайсці на другі бераг’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
стыль 1, ‑ю,
1. Сукупнасць прыкмет, якія характарызуюць мастацтва поўнага часу і напрамку з боку ідэйнага зместу і мастацкай формы.
2. Моўныя сродкі, характэрныя для якога‑н. пісьменніка або літаратурнага твора, жанру, напрамку; сукупнасць прыёмаў выкарыстання такіх сродкаў.
3. Метад, характар якой‑н. работы, дзейнасці.
4.
•••
[Фр. style ад грэч. stylos — палачка для пісьма.]
стыль 2, ‑ю,
Спосаб летазлічэння.
•••
[Фр. style ад грэч. stylos — палачка для пісьма.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)