2. Спецыяльныя бакавыя шчыткі, прымацаваныя да вуздэчкі, якія не даюць магчымасці каню глядзець убок. Вупраж была новая, падагнаная, дабротная — вуздэчка з шарамі, наглянцаваныя раменныя шлеі.Хадкевіч.
3.перан.Перашкода, абмежаванасць, якая не дазваляе правільна разумець што‑н. Класавыя шоры буржуазных гісторыкаў.
•••
Браць (узяць) у шорыгл. браць.
Трымаць у шорахгл. трымаць.
[Польск. szory — збруя, вупраж.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
bottleneck
[ˈbɑ:təlnek]
n.
1) ры́льца бутэ́лькі
2) ву́зкі прахо́д або́ ву́ліца
3) зато́р -у m.; перашко́даf.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
drawback
[ˈdrɔbæk]
n.
1) невыго́да, перашко́да, шко́да f.; адмо́ўны бок
2) недахо́п -у m.
3) зваро́тнае мы́та
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
setback
[ˈsetbæk]
n.
1) адступле́ньне, затры́мка ў по́ступе; перашко́да, замі́нка f.
2) зьме́на на го́ршае, няўда́ча f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tama
tam|a
ж.
1. плаціна; гаць;
2.перашкода, бар’ер;
kłaść ~ę — класці канец чаму
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
затры́мкаж. (перашкода) Störung f -, -en; Verzögerung f -, -en (у часе); Stóckung f -, -en (запінка); Áufschub m -(e)s -schübe (часовае спыненне); гл. затрымліваць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
cumber
[ˈkʌmbər]1.
v.t.
1) абцяжа́рваць; турбава́ць
2) заміна́ць, перашкаджа́ць
2.
n.
замі́нка, перашко́даf.; цяжа́р -у m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
entanglement
[ɪnˈtæŋgəlmənt]
n.
1) пераблы́тваньне, зблы́тваньне n.
2) ублы́тваньне ў ця́жкасьці
3) Mil.перашко́да(асабл. з калю́чага дро́ту)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
interference
[,ɪntərˈfɪrəns]
n.
1) перашкаджа́ньне, уме́шваньне n.
2) перашко́да, замі́нка f.
3) Phys. інтэрфэрэ́нцыя f. (хва́ляў гукавы́х, сьветлавы́х)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Праці́ўства ’супраціўленне’ (Гарэц.). Да проці, праціўны. Адносна мажлівасці вывядзення nomina abstracta ад архаічных бяссуфіксных прыметнікаў тыпу *protivъ або ў выніку дэзінтэграцыі суфіксальнага элемента ‑ъn‑ у прыметніку *protivъnъ гл. Краўчук, Дифференц., 23–24. Сюды ж праціве́нства ’тс’ (Нас.) з польск.przeciwieństwo ’супрацьлегласць; перашкода, памеха’.