get off
а) зла́зіць; сыхо́дзіць; высяда́ць
б)
в) уцячы́, уратава́цца; дапамагчы́ уцячы́
г) (пра самалёт) падыма́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
get off
а) зла́зіць; сыхо́дзіць; высяда́ць
б)
в) уцячы́, уратава́цца; дапамагчы́ уцячы́
г) (пра самалёт) падыма́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
withdraw
1. прыма́ць,
withdraw one’s eyes адво́дзіць по́гляд
2.
withdraw one’s promise адмаўля́цца ад свайго́ абяца́ння;
withdraw a motion зняць прапано́ву
3. адасабля́цца, адступа́ць (пра войска);
withdraw from action выхо́дзіць з бо́ю
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ent=
1) аддаленне: entláufen
2) пазбаўленне, аддзяленне: enth)äuten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
чы́сціць, чы́шчу, чы́сціш, чы́сціць; чы́шчаны;
1. каго-што. Рабіць чыстым, здымаючы гразь, пыл
2. што.
3. што. Ачышчаць, вызваляць ад таго, што забруджвае, загрувашчвае што
4.
5.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Barométer
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábmelden
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábnehmen
1.
1)
2) браць, забіра́ць
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
erlássen
1) выдава́ць (законы)
2) вызваля́ць (ад чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зніма́ць
1.
2. (из употребления) изыма́ть;
1-2
3.
◊ з. вяршкі́ — снима́ть сли́вки
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пе́нкаI пе́нка, -кі
пе́нки с варе́нья пе́нкі з варэ́ння;
молоко́ с пе́нками малако́ з пе́нкай;
пе́нка на ка́ше, на киселе́ пле́ўка на ка́шы, на кісялі́;
◊
снима́ть пе́нки
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)