Сту́га ‘саламяная (або лазовая)
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сту́га ‘саламяная (або лазовая)
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
га́завы 1, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да газу 1 (у 1 знач.), звязаны з яго выкарыстаннем.
2. Звязаны з прымяненнем газаў як сродку барацьбы.
•••
га́завы 2, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да газу 2.
га́завы 3, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да газы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Лагу́н 1 ’нейкая расліна’ (
◎ Лагу́н 2 ’палеглы лён’ (
◎ Лагу́н 3 ’падваліна пад падлогай’ (
◎ Лагу́н 4 ’посуд на льняное семя’ (
◎ Лагу́н 5 ’чалавек, які любіць добра і шмат паесці вадкай ежы’ (
◎ Лагу́н 6 ’месца, дзе засталася вада пасля патопу’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
baryłka
1.
2. барэль;
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Vacua arista super plenas eminet
Пусты колас тырчыць над поўнымі.
Пустой колос торчит над полными.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
шарава́ць 1, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Правесці (праводзіць) рыхленне міжрадкоўяў прапашных культур.
шарава́ць 2, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Fass
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Qui bibit immodice vina, venena bibit
Хто не ў меру п’е віно, той п’е атруту.
Кто не в меру пьёт вино, тот пьёт яд.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
пы́рскі, ‑аў;
Кроплі вадкасці, якія разлятаюцца ад удару, усплёску і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Маге́ра 1 ’кікімара’ (
Маге́ра 2 ’неахайны, някемлівы чалавек’ (
Маге́ра 3 ’гарэлка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)