свабо́да, -ы, ДМ -дзе, ж.
1. У філасофіі: магчымасць праяўлення суб’ектам сваёй волі на аснове пазнання законаў развіцця прыроды і грамадства.
Суадносіны свабоды і неабходнасці.
2. Дзяржаўная незалежнасць, суверэнітэт.
Барацьбіты за свабоду народа.
3. Адсутнасць абмежаванняў, якія звязваюць грамадска-палітычнае жыццё і дзейнасць грамадства або яго членаў.
С. выбару веравызнання.
С. слова.
4. Увогуле — адсутнасць якіх-н. абмежаванняў у чым-н., асабістая незалежнасць, самастойнасць.
Поўная с.
5. Стан таго, хто не знаходзіцца ў заключэнні, у няволі.
Выпусціць на свабоду.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ула́сны, -ая, -ае.
1. Які належыць каму-, чаму-н. як уласнасць.
Уласная машына.
2. Свой, асабісты.
Зрабіць што-н. уласнымі рукамі.
На ўласныя вочы ўбачыць.
Па ўласнай волі.
3. Які знаходзіцца ў непасрэдным распараджэнні, падпарадкаванні каго-, чаго-н.
У. карэспандэнт.
Уласная канцылярыя.
4. Літаральны, сапраўдны.
Ва ўласным сэнсе слова.
5. Уласцівы толькі каму-, чаму-н., без пабочных дабавак (спец.).
Уласная вага цела.
○
Уласнае імя — у граматыцы: назоўнік, які з’яўляецца асабовай індывідуальнай назвай каго-, чаго-н.; проціл. агульнае імя.
Полацк — уласнае імя горада.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
mouthful [ˈmaʊθfʊl] n.
1. по́ўны рот; глыто́к;
She took a mouthful of water. Яна набрала ў рот вады.
2. infml до́ўгі вы́раз/сло́ва, яко́е ця́жка вы́мавіць
3. AmE, infml сказа́ць што-н. незвыча́йна ва́жнае
♦ You’ve said a mouthful! Залатыя вашы словы!
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
syllable [ˈsɪləbl] n.
1.ling. склад;
words of one syllable аднаскладо́выя сло́вы
2. : I know every syllable of the matter. Я ведаю кожную дэталь справы.
♦
not a syllable ні гу́ку, ні сло́ва;
in words of one syllable про́ста, я́сна, недвухсэнсо́ўна
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
during [ˈdjʊərɪŋ] prep.
1. на праця́гу;
During the whole of that time he didn’t say a word. На працягу ўсяго гэтага часу ён не сказаў ні слова.
2. у час, падча́с;
This happened during the war. Гэта здарылася ў час вайны.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
verbal [ˈvɜ:bl] adj.
1. сло́ўны; ву́сны, верба́льны;
a verbal error лексі́чная памы́лка;
a good verbal memory до́брая па́мяць на сло́вы
2. літара́льны;
a verbal translation літара́льны перакла́д;
verbal accuracy дакла́дная перада́ча ко́жнага сло́ва
3. ling. дзеясло́ўны;
a verbal auxiliary дапамо́жны дзеясло́ў
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
broken1 [ˈbrəʊkən] adj.
1. злама́ны; разбі́ты;
get broken злама́цца; разбі́цца
2. асла́блены, падарва́ны (пра здароўе)
3. пару́шаны (пра слова, сон і да т.п.)
4. лама́ны;
He spoke in broken French. Ён гаварыў на ламанай французскай мове.
5. няро́ўны, бугры́сты (пра зямлю)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
únbesehen, unbeséhen
a без агля́ду, без праве́ркі
er nimmt álles ~ hin — ён усё прыма́е на ве́ру
etw. ~ gláuben — ве́рыць на сло́ва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
strapazíeren
1.
vt натамля́ць, змо́рваць
ein Wort häufig ~ — разм. ча́ста ўжыва́ць [пастая́нна паўтара́ць] адно́ (і то́е ж) сло́ва
2.
(sich) стамля́цца, змо́рвацца, надрыва́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
insert
[ɪnˈsɜ:rt]
v.t.
1) устаўля́ць
to insert a letter in a word — уста́віць лі́тару ў сло́ва
2) усо́ўваць, утыка́ць
to insert a key in a lock — усу́нуць ключ у замо́к
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)