расплю́хаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Плюхаючы, разліць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расплю́хаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Плюхаючы, разліць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расчы́сціцца, ‑ціцца;
Стаць чыстым, свабодным ад чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
памазо́к, ‑зка,
Невялічкі пэндзаль або іншае прыстасаванне для намазвання, змазвання чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праме́раць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Вымераць што‑н.
2. і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пратруці́ць, ‑тручу, ‑труціш, ‑труціць;
1. Выпаліць чым‑н. едкім (кіслатой).
2. Апрацаваць пратрутай.
3. Спецыяльна апрацаваць для абеззаражвання
4. Труціць некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
барбаці́н
(
1) сумесь белай гліны, пяску і фарбы для нанясення ляпных упрыгожанняў на керамічныя вырабы
2) ваза з расфарбаванымі пукатымі кветкамі і лісцем.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
індульге́нцыя
(
грамата на поўнае або частковае адпушчэнне грахоў, якая выдаецца каталіцкай царквой ад імя папы рымскага за плату або за асобыя заслугі
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
фарка́мера
(ад
невялікая камера ў дызельных і ракетных рухавіках, у якой адбываецца папярэдняе,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
удыга́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
духме́нь
1. Schwüle
духме́нь
2. (цяжкое паветра) stíckige [verbráuchte] Luft;
у пако́і така́я духме́нь im Zímmer ist es so stíckig
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)