Капе́ж, капі́ж ’каплі дажджу або талага снегу, якія падаюць са стрэх’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Капе́ж, капі́ж ’каплі дажджу або талага снегу, якія падаюць са стрэх’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ройст ’мокрая забалочаная сенажаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
культу́ра
1. У актах. Апрацаванае поле (
2. Малады саджаны
3. Культурныя сеяныя травы (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
церабі́цца
1. (з цяжкасцю ісці, рухацца) sich dúrchdrängen; sich hindúrcharbeiten, sich den Weg báhnen;
2. (чысціцца дзюбай – пра птушак) sich pítzen
3. церабі́ць
1. (
2. (лён
3. (тузаць) zúpfen
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гром, ‑у,
1. Грукат і трэск, якія суправаджаюць маланку ў час навальніцы.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дапа́сці, ‑паду, ‑падзеш, ‑падзе; ‑падзём, ‑падзяце;
1.
2. Настойліва імкнучыся, дабрацца куды‑н., да якога‑н. месца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
град, ‑у,
1. Атмасферныя ападкі ў выглядзе крупінак лёду рознай велічыні.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
задуме́нны, ‑ая, ‑ае.
Паглыблены ў думкі, разважанні; задумлівы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зацямні́ць, ‑цямню, ‑цемніш, ‑цемніць;
1. Зрабіць цёмным, засланіўшы святло; засланіць святло каму‑, чаму‑н.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
звыча́йны, ‑ая, ‑ае.
1. Заўсёды ўласцівы каму‑, чаму‑н.; які заўсёды бывае; пастаянны, прывычны.
2. Які не вылучаецца сярод іншых, нічым не знамянальны.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)