заста́ць, ‑стану, ‑станеш, ‑стане;
1. Прыбыўшы, паспець убачыць, знайсці каго‑, што‑н. на месцы.
2. Заспець, захапіць дзе‑н., у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заста́ць, ‑стану, ‑станеш, ‑стане;
1. Прыбыўшы, паспець убачыць, знайсці каго‑, што‑н. на месцы.
2. Заспець, захапіць дзе‑н., у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
апо́ка 1, ‑і,
апо́ка 2, ‑і,
Асадкавая цвёрдая лёгкая горная парода, багатая на крэменязём.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кара́сь, ‑я,
Прэснаводная рыба сямейства карпавых, якая водзіцца ў вадаёмах з ілістым дном.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кашта́н, ‑а,
1. Дрэва сямейства букавых, якое дае плады ў выглядзе, буйнога арэха.
2. Плод гэтага дрэва.
•••
[Лац. castanea.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лафе́т, ‑а,
Станок, на
[Ням. Lafette з фр.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
затава́рыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1. Забяспечыць сябе таварам у большай ступені, чым трэба.
2. Сабрацца ў вялікай колькасці (аб
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
двухкватэ́рны, ‑ая, ‑ае.
Які складаецца з дзвюх кватэр.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
маркетры́,
Від дэкаратыўна-прыкладнога мастацтва, пры
[Фр. marqueterie ад marqueter — спярэшчваць плямамі.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мя́ла, ‑а,
1. Драўляны таўкач,
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ахвя́рнік, ‑а,
1. Спецыяльнае месца, спецыяльны стол або ачаг, на
2. Стол з левага боку алтара ў праваслаўнай царкве, прызначаны для спраўляння некаторых абрадаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)