да́льнасць ж. Wite f -; Entfrnung f -;

да́льнасць ба́чнасці Schtweite f;

да́льнасць дзе́яння вайск. Richweite f;

да́льнасць чу́тнасці Rfweite f;

да́льнасць стральбы́ вайск. Schssweite f;

да́льнасць палёту ав. Flgweite f;

палёт на да́льнасць ав. Frnflug m -(e)s, -flüge, Lngstreckenflug m;

раке́та сярэ́дняй да́льнасці вайск. Mttelstreckenrakete f -, -n;

да́льнасць кідка́ спарт. Wrfweite f

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

разыгра́ць

1. (п’есу і г. д.) spelen vt, vrtragen* vt, ufführen vt;

2. (састроіць з сябе каго-н.) sich ufführen, sich ufspielen (als A);

3. (ашукаць) fppen vt, zum Nrren halten* [haben], zum Bsten halten* [haben] (пакепліваць з каго-н.);

4. (у латарэі) verlsen vt, (us)lsen vt, usspielen vt;

5. спарт. ustragen* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

капіта́н м.

1. марск. Kapitän m -s, -e;

капіта́н-лейтэна́нт Kapitän-Lutnant m -(e)s, -e і -s;

капіта́н пе́ршага ра́нгу Kapitän zur See;

капіта́н друго́га ра́нгу Fregttenkapitän m;

капіта́н трэ́цяга ра́нгу Korvttenka pi tän [-´vɛtən-] m -e;

2. вайск. Huptmann m -(e)s, -leute;

3. спарт. Mnnschaftskapitän m, Kapitän m, Spelführer m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Stnge f -, -n

1) шост, жэ́рдка; стры́жань; дрэўка (сцяга); спарт. шта́нга;

die ~ hben* вы́ціснуць шта́нгу

2) разм. бамбі́за;

bei der ~ bliben* праяўля́ць вы́трымку да канца́;

das kstet ine ~ Geld гэ́та кашту́е про́цьму гро́шай;

ine ~ ngeben* хвалі́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

strzał, ~u

м.

1. стрэл;

celny strzał — трапны стрэл;

strzał długi (krótki) — пералёт (недалёт);

2. горн. выбух;

3. спарт. удар; кідок;

oddać strzał — ударыць па варотах;

strzał samobójczy — аўтагол; гол у свае вароты;

4. шахм. зняцце фігуры праціўніка

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

rzut, ~u

м.

1. кідок, штуршок, удар;

celny rzut — трапны кідок;

rzut młotem спарт. кідок молата;

rzut karny (rożny) — штрафны (кутні) удар;

2. праекцыя;

rzut pionowy — вертыкальная праекцыя;

3. узор;

4. накід;

na pierwszy rzut oka — на першы погляд

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

Rnde f -, -n

1) круг, ко́ла

2) раўнд, тур, ко́ла;

ine ~ Bier па ку́флю пі́ва (для ўсіх, хто сядзіць за сталом)

3) патру́ль, дазо́р;

sine ~ mchen рабі́ць абыхо́д

4) спарт. круг (па бегавой дарожцы); раўнд (бокс); шахм. тур

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

towarzyski

towarzysk|i

1. таварыскі, дружны, кампанейскі;

mecz ~i — спарт.. сяброўскі матч; сяброўская сустрэча;

rozmowa ~a — сяброўская размова;

2. таварыскі, які адносіцца да кампаніі (грамадства);

gry ~ie — гульні для забавы ў кампаніі;

3. статкавы (пра звяроў);

kronika ~a — свецкая хроніка

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

wejść

зак.

1. увайсці; улезці;

2. падняцца; узняцца; узабрацца; ускараскацца;

wejść do łóżka — легчы спаць;

(proszę) wejść! — (калі ласка) заходзьце! (у адказ на стук у дзверы);

wejść do finału спарт. выйсці ў фінал;

wejść w posiadanie czego — стаць уласнікам чаго

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

kadra

kadr|a

ж.

1. кадры; склад, састаў;

~a oficerska — афіцэрскі склад;

~a inteligencji technicznej — кадры тэхнічнай інтэлігенцыі;

biuro (dział) kadra — аддзел кадраў;

~a narodowa спарт. зборная каманда краіны;

2. ~y мн. разм. аддзел кадраў;

kierownik kadra — начальнік (кіраўнік) аддзела кадраў

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)