задра́цца, -дзяру́ся, -дзярэ́шся, -дзярэ́цца; -дзяро́мся, -дзераце́ся, -дзяру́цца; задра́ўся, -дра́лася; -дзяры́ся;
1. (1 і 2
2. (1 і 2
3. Павесці
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
задра́цца, -дзяру́ся, -дзярэ́шся, -дзярэ́цца; -дзяро́мся, -дзераце́ся, -дзяру́цца; задра́ўся, -дра́лася; -дзяры́ся;
1. (1 і 2
2. (1 і 2
3. Павесці
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ілю́зія, -і,
1. Скажонае ўяўленне, уражанне, заснаванае на падмане пачуццяў.
2.
3. Праграмны нумар ілюзіяніста (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
падда́цца, -а́мся, -асі́ся, -а́сца; -адзі́мся, -асце́ся, -аду́цца; -а́ўся, -ала́ся, -ало́ся; -а́йся;
1. Уступіць пад націскам, не стрымаць напору.
2. Даць
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
bezéigen
1.
Éhre ~ зрабі́ць го́нар;
Fréude ~ ра́давацца, це́шыцца
2. ~, sich паказа́ць
sich tápfer ~ паказа́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
blóßstellen
1.
2. ~, sich
1) асарамаці́цца, асаро́міцца
2):
sich der Gefáhr ~ падвярга́ць
sich dem Gelächter ~ зрабі́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Häus¦chen
aus dem ~ sein не па́мятаць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beneath2
sit beneath a tree сядзе́ць пад дрэ́вам;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
harassed
1. зму́чаны, сто́млены
2. устрыво́жаны, заклапо́чаны;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
пая́ц
(
1) камічны персанаж старадаўняга народнага італьянскага тэатра;
2)
3)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
Прыкла́сці, прыклада́ць, прыкла́дваць ’пакласці, прыціснуць; дадаць, далучыць; прыдумаць, дадаць ад
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)