ánders
níemand ~ als… ніхто́
~ wérden мяня́цца;
~ máchen мяня́ць;
so und nichts ~ так і не іна́кш;
jémand ~ хто́сьці і́ншы;
írgendwo ~ дзе-не́будзь у і́ншым ме́сцы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánders
níemand ~ als… ніхто́
~ wérden мяня́цца;
~ máchen мяня́ць;
so und nichts ~ так і не іна́кш;
jémand ~ хто́сьці і́ншы;
írgendwo ~ дзе-не́будзь у і́ншым ме́сцы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wéndung
die Sáche nimmt [bekómmt] éine ándere ~ спра́ва паваро́чваецца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
перабінтава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Забінтаваць
2. Тое, што і забінтаваць.
3. Забінтаваць усіх, многіх або ўсё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Булты́х ’бултых’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пераразмеркава́ць, ‑мяркую, ‑мяркуеш, ‑мяркуе;
Размеркаваць нанава,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перабудава́ць, ‑дую, ‑дуеш, ‑дуе;
1. Унесці змены ў будову чаго‑н., пабудаваць
2. Унесці змены ў сістэму, арганізацыю, парадак чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кавале́рства, ‑а,
Стан, паводзіны кавалера.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перашчапі́ць, ‑шчаплю, ‑шчэпіш, ‑шчэпіць;
1. Прышчапіць прышчэпак
2. Увесці вакцыну якой‑н. хваробы яшчэ раз.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перакруці́ць, -учу́, -у́ціш, -у́ціць; -у́чаны;
1. Павярнуць кругом, процілеглым бокам, канцом.
2. Звіць вельмі туга, крута; сапсаваць празмерным закручваннем.
3. Наматаць на што
4.
5.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
атако́ўваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тое, што і атакаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)