нідзе́,
Няма ні ў якім месцы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нідзе́,
Няма ні ў якім месцы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фетр, ‑у,
Лепшы гатунак лямцу, які
[Фр. feutre.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хамса́, ‑ы,
Дробная марская рыба, якая
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
creepy
a creepy story апавяда́нне, ад яко́га маро́з па ску́ры/спі́не
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
non-stop2
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
жабра́цкі, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да жабрака, належыць яму.
2.
3. Вельмі бедны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Схон ’схіл’ (А. Зарэцкі), ’упадак, канец’: усё на схон
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
аніён
(
адмоўна зараджаны іон, які ў час электролізу рухаецца да анода.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
біло́н
(
1) нізкапробнае серабро, якое
2) непаўнацэнная разменная манета.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
замардава́ць, ‑дую, ‑дуеш, ‑дуе;
1. Змучыць, знясіліць цяжкай працай, жорсткім абыходжаннем і пад.; змардаваць.
2. Катаваннямі давесці да смерці; замучыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)