з’е́хацца, з’едуся, з’едзешся, з’едзецца;
1. Сабрацца дзе‑н., прыехаўшы з розных месц (пра многіх, многае).
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
з’е́хацца, з’едуся, з’едзешся, з’едзецца;
1. Сабрацца дзе‑н., прыехаўшы з розных месц (пра многіх, многае).
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чарня́вы, ‑ая, ‑ае.
Які мае
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
БО́РГЕН (Borgen) Юхан
(28.4.1902, Осла — 16.10.1979),
нарвежскі пісьменнік і
Тв.:
Декабрьское солнце: Рассказы. М., 1983;
Избр. новеллы. М., 1984.
Літ.:
Нагибин Ю. Островитянин: Сон о Юхане Боргене // Иностр. лит. 1976. № 11.
Л.П.Баршчэўскі.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГРЫН (Greene) Генры Грэм
(2.10.1904, Беркхэмстэд, графства Хартфардшыр, Вялікабрытанія — 3.4.1991),
англійскі пісьменнік. Скончыў Оксфардскі
Тв.:
Е.А.Лявонава.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
стаўбуно́к, ‑нка,
1.
2. Вадзяная лілія.
3. Пра што‑н. падобнае на слупок.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
яны́, іх, ім, іх, імі, аб іх;
1. Ужываецца (з мэтай пазбегнуць паўтарэння) замест назоўніка множнага ліку, які ў папярэднія кантэксце абазначае прадмет гаворкі.
2.
3. У спалучэнні з часціцай «вось» набывае ўказальны характар.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
shadow1
1. цень;
cast a shadow (on) кіда́ць цень на (каго
the shadows of evening начны́я це́ні;
dark shadows under eyes
2. цень, паўце́мра, паўзмро́к;
sit in the shadow не запа́льваць святла́, сядзе́ць у паўце́мры
3. пастая́нны спадаро́жнік;
4. цень, намёк;
♦
be afraid of one’s own shadow бая́цца свайго́ це́ню;
live in the shadow трыма́цца ў це́ні
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
прыхілі́цца, ‑хілюся, ‑хілішся, ‑хіліцца;
1. Нахіліцца, нагнуцца трохі ўніз, да зямлі.
2. Шчыльна наблізіцца да чаго‑н., абаперціся аб што‑н.
3. Прытуліцца, прыпасці да каго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ка́ртка, ‑і,
1. Прамавугольны лісток цвёрдай паперы або кардону для запісу на ім якіх‑н. звестак (звычайна як адзінка картатэкі).
2.
3. Пасведчанне, уліковы дакумент і пад. у выглядзе невялікага ліста цвёрдай паперы.
4. Бланк з адразнымі талонамі, які дае права на атрыманне прадуктаў пры нарміраванай сістэме іх размеркавання.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
БУ́НІН Іван Аляксеевіч
(22.10.1870,
рускі пісьменнік.
Тв.:
Літ.:
Афанасьев В. И.А.Бунин: Очерк творчества. М., 1966;
Волков А. Проза Ивана Бунина. М., 1969;
Михайлов О. Строгий талант: Иван Бунин: Жизнь, судьба, творчество. М., 1976;
Бабореко А. И.А.Бунин: Материалы для биографии с 1870 по 1917. 2 изд. М., 1983;
Лавров В. Холодная осень: Иван Бунин в эмиграции (1920—1953). М., 1989;
Муромцева-Бунина В.Н. Жизнь Бунина. М., 1989.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)