суке́нка, ‑і,
Жаночае адзенне, верхняя частка якога, што адпавядае кофце, складае адзінае
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
суке́нка, ‑і,
Жаночае адзенне, верхняя частка якога, што адпавядае кофце, складае адзінае
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сюжэ́тна,
У адносінах сюжэта, па сюжэту.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
саста́віць, састаўля́ць
1. (у адно месца) zusámmenstellen
2. (атрымаць што-н
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
саста́віць, -ста́ўлю, -ста́віш, -ста́віць; -ста́ўлены;
1. Паставіць побач або ў адно месца.
2. Атрымаць што
3. Зняць што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прырасці́, 1 і 2
1. да чаго. Зрастаючыся, утварыць адно
2. Павялічыцца ў колькасці, памерах (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
разадра́ць, -здзяру́, -здзярэ́ш, -здзярэ́; -здзяро́м, -здзераце́, -здзяру́ць; -здзяры́; -задра́ны;
1. каго-што. Рэзкім рухам раздзяліць на часткі; парушыць што
2. каго. Пазбавіць жыцця (пра драпежных жывёл, птушак).
3. што. Нанесці рану, драпіну.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Разво́д ’калёсы, прыстасавання для перавозкі бярвення’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ра́нне, ‑я,
Тое, што і раніца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сажра́ць, зжару, зжарэш, зжарэ; зжаром, зжараце;
1. З’есці.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
агрэга́тны
(
1) сабраны ў
2) звязаны з фізічным станам рэчыва (цвёрдага, вадкага, газападобнага).
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)