памарга́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
Маргаць (у 1–3 знач.) некаторы час; маргнуць некалькі разоў. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
памарга́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
Маргаць (у 1–3 знач.) некаторы час; маргнуць некалькі разоў. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
yawn2 
1. пазяха́ць; зява́ць;
make 
2. зе́ўраць;
a yawning gap вялі́кая про́рва
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
будзі́ць, буджу́, бу́дзіш, бу́дзіць; 
1. каго-што. Перапыняць чый
2. 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
чу́йны, -ая, -ае (
1. Які звяртае на ўсё пільную ўвагу; здольны востра чуць, тонка адчуваць.
2. Які востра перажывае што
3. Асцярожны; насцярожаны.
4. Неглыбокі, чуткі.
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
летаргі́я
(
хваравіты стан, падобны на працяглы 
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
áufmuntern
1) падбадзёрваць
2) заахво́чваць
3) разбудзі́ць, прагна́ць 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
хілі́ць, хілю́, хі́ліш, хі́ліць; 
1. што. Прыгінаць уніз, нахіляць.
2. што. Нахіляць набок.
3. (1 і 2 
4. (1 і 2 
5. 
6. (1 і 2 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
рыцы́на, ‑ы, 
Алей, які здабываецца з насення клешчавіны (ужываецца як слабіцельнае). 
[З польск. rycyna.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абудзі́ць, абуджу́, абу́дзіш, абу́дзіць; абу́джаны; 
1. каго-што. Перапыніць чый
2. 
3. 
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пару́шыць, -шу, -шыш, -шыць; -шаны; 
1. што. Перашкодзіць нармальнаму стану, развіццю чаго
2. што. Не захаваць чаго
3. каго-што. Скрануць, разварушыць.
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)