háusen
1) жыць, мець
2) гаспада́рнічаць;
arg [schlimm] ~ лютава́ць, бясчы́нстваваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
háusen
1) жыць, мець
2) гаспада́рнічаць;
arg [schlimm] ~ лютава́ць, бясчы́нстваваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schlúpfloch
1) прала́з, дзі́рка
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stift II
1)
2) кля́штар, манасты́р
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пта́ства, ‑а,
Птушкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
shelter1
1.
gi ve/afford shelter прытуля́ць;
find shelter from the wind знайсці́ заці́шак ад ве́тру
2. схо́вішча, укры́цце;
an air-raid shelter бамбасхо́вішча
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Пры́нік (прі́нік) ’драўляны выступ каля печы замест ляжанкі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Паме́сце ’асабістае (у адрозненне ад вотчыны) зямельнае ўладанне ў феадальнай Расіі да XVIII ст.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
убе́жище
1. прыста́нішча, -шча
2. (укрытие)
◊
пра́во убе́жища пра́ва прыста́нішча;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
shelter2
1. прытуля́ць, дава́ць
shelter
2. хава́ць; хава́цца, прытуля́цца;
shelter from rain хава́цца ад дажджу́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Asylánt
2) асо́ба, яка́я атрыма́ла паліты́чны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)