◎ Крыва́вец 1 ’гуляўнік лёзеліеў, Sisymbrium loeselii L. (
◎ Крыва́вец 2 ’святаяннік звычайны, Hypericum perforatum’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Крыва́вец 1 ’гуляўнік лёзеліеў, Sisymbrium loeselii L. (
◎ Крыва́вец 2 ’святаяннік звычайны, Hypericum perforatum’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
адлі́ць¹, адалью́, адалье́ш, адалье́; адальём, адальяце́, адалью́ць і адлію́, адліе́ш, адліе́; адліём, адліяце́, адлію́ць; адліў, адліла́, адліло́; адлі́; адліты;
1. што і чаго. Выліць частку вадкасці з чаго
2. (1 і 2
3. каго. Абліўшы вадой, прывесці каго
4. Ліць, ісці на працягу якога
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
бруі́ць, бруіць;
Тое, што і бруіцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
суня́ць, суніму́, суні́меш, суні́ме; сунімі́; су́няты;
1. што. Супакоіць, спыніць.
2. што. Стрымаць рух, праяўленне чаго
3. каго (што). Угаманіць, прымусіць супакоіцца.
4.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ю́шка², -і,
1. Страва са свежай рыбы з прыправамі; рыбны адвар.
2. Поліўка (у 1
3. Жыжка ва ўсякай страве.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
astringent2
1. вя́жучы; які́ спыняе
2. крыты́чны, рэ́зкі (пра словы, каментарый)
3. рэ́зкі (пра смак або пах)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
до́нар, ‑а,
Чалавек, які дае сваю
[Ад фр. donneur.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ні́цам,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гемаці́н
(ад
жалезазмяшчальны пігмент крыві, прадукт акіслення гема.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
gore
Iзапе́чаная
1) прабада́ць, пракало́ць рага́мі або́ ікла́мі
2)
1) клін, уста́ўлены ў спадніцу
2) Dial. клінава́ты ўча́стак зямлі́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)