пагрэ́ць, -э́ю, -э́еш, -э́е; -э́ты;
Грэць некаторы час.
Пагрэць (нагрэць) рукі — нажыцца за чый
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пагрэ́ць, -э́ю, -э́еш, -э́е; -э́ты;
Грэць некаторы час.
Пагрэць (нагрэць) рукі — нажыцца за чый
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ві́лачнік, -а,
1. Куток
2. Дзяржанне, ручка вілак, якімі дастаюць гаршкі з печы.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
wassail
1. балява́ць
2.
go wassailing калядава́ць па ха́тах
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
наме́рзнуць, 1 і 2
Замярзаючы, утварыцца, нарасці на паверхні чаго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
абтапта́ць, -тапчу́, -то́пчаш, -то́пча; -тапчы́; -тапта́ны;
Утаптаць што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
шчырава́ць, -ру́ю, -ру́еш, -ру́е; -ру́й;
Дбайна, старанна, рупна рабіць што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Ófenbank
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beieinánder
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
падсе́сці, -ся́ду, -ся́дзеш, -ся́дзе; -се́ў, -се́ла; -ся́дзь;
Сесці
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
thereabouts
1) паблі́зу, недалёка
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)