täuschen
1.
2.
(in
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
täuschen
1.
2.
(in
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
очко́
1. ачко́, -ка́
дать не́сколько очко́в вперёд даць не́калькі ачко́ў напе́рад;
2. (глазок, отверстие) во́чка, -ка
втира́ть очки́ (кому-л.) настаўля́ць акуля́ры (каму-небудзь), пуска́ць тума́н у во́чы (каму-небудзь); уво́дзіць у
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
падману́ць
1. betrügen
падману́ць дзяўчыну (спакусіць) ein Mädchen verführen;;
2. (парушаць абяцанне) sein Verspréchen nicht hálten
3. (не апраўдаць):
падману́ць спадзява́нні [даве́р] die Erwártungen [das Vertráuen] enttäuschen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заблы́таць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. У беспарадку пераплесці, перавіць, зблытаць (ніткі, валасы і пад.).
2.
3. Зрабіць цяжкім для разумення, ускладніць.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
bałamucić
1. баламуціць; уводзіць у
2.
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
buffalo
бу́йла -ы, бу́йвал -а
а) запало́хваць, застра́шваць
б) наўмы́сна ўво́дзіць у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
заблужде́ние
1. памы́лка, -кі
вводи́ть в заблужде́ние уво́дзіць у
впасть в заблужде́ние памылі́цца;
быть, находи́ться в заблужде́нии относи́тельно чего́-л. памыля́цца адно́сна чаго́-не́будзь;
вы́вести кого́-л. из заблужде́ния растлума́чыць (паказа́ць) каму́-не́будзь яго́ памы́лку;
2. (порок)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Мані́ць ’падзываць, клікаць, падклікаць (качак, курэй, сабак)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
betray
1) здраджа́ць
2) падво́дзіць
3) уво́дзіць у
4) выдава́ць
5) выяўля́ць, праяўля́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ашука́ць ’абмануць, абдурыць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)