спрасава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
Злучыць, сціснуць у шчыльную масу пры дапамозе прасавання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спрасава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
Злучыць, сціснуць у шчыльную масу пры дапамозе прасавання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэ́йсмус
(
інструмент для правядзення ліній, паралельных краю якога
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
за́ціск
1. (дзеянне) Éinklemmen
за́ціск
2. (прыгнечанне) Unterdrǘckung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
БАБРУ́ЙСКІ ЗАВО́Д ТРА́КТАРНЫХ ДЭТА́ЛЯЎ І АГРЭГА́ТАЎ.
Створаны ў 1959 у
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
перапсава́ць, ‑псую, ‑псуеш, ‑псуе; ‑псуём, ‑псуяце;
Сапсаваць, папсаваць усё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
verify
1. правяра́ць, кантралява́ць;
verify details удакладня́ць
verify figures правяра́ць лі́чбы
2. пацвярджа́ць; дака́зваць;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
машы́нны маши́нный;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
дэта́ль
1. Detail [-´tɑ:j]
ціка́вая дэта́ль eine interessánte Éinzelheit;
ва ўсі́х дэта́лях bis ins Kléinste, bis ins Éinzelne, in állen Details [-´tɑ:js];
губля́цца ў дэта́лях sich in Detáilfragen verlíeren
2. (частка механізма)
узае́мна замяня́льныя
будаўні́чыя
гато́вая дэта́ль Fértigteil
збо́рная дэта́ль Montagebauteil
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кранштэ́йн
(
1) выступ у сцяне для падтрымання балкона, карніза;
2) апора для прымацавання
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
КАМЕ́Я (
твор гліптыкі; від гемы — каштоўны, часцей паўкаштоўны камень (сардонікс, агат і
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)