чалаве́цтва, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чалаве́цтва, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шчыто́к, ‑тка,
1.
2. У спорце — прыстасаванне, якое ахоўвае асобныя ўчасткі цела іграка ад удараў.
3. У заалогіі — цвёрдая пласцінка ля асновы крыл жука.
4. У батаніцы — суквецце, у якім
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шыкава́ць 1, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
шыкава́ць 2, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
[Польск. szykować.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кла́сціся, кладу́ся, кладзе́шся, кладзе́цца; кладзёмся, кладзяце́ся, кладу́цца; кла́ўся, кла́лася; кладзі́ся;
1. Прымаць ляжачае становішча.
2. Укладвацца, размяшчацца для сну, адпачынку.
3. Адпраўляцца на лячэнне.
4. (1 і 2
5. (1 і 2
6. (1 і 2
7.
8. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ляжа́ць, -жу́, -жы́ш, -жы́ць; -жы́м, лежыце́, -жа́ць; -жы́;
1. Знаходзіцца на чым
2. Быць хворым, знаходзіцца ў пасцелі.
3. Аб прадметах: знаходзіцца на паверхні ў нерухомым стане (бакавой часткай, гарызантальна).
4. Знаходзіцца, быць, захоўвацца, змяшчацца.
5. Размяшчацца дзе
6.
Душа (сэрца) не ляжыць да каго-чаго (
Лежма ляжаць (
Ляжаць аблогай — пра няворанае, удзірванелае поле.
Ляжаць пад сукном (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
concert
1) канцэ́рт -у
2) зго́да
3) зла́джанасьць
канцэ́ртны (за́ля)
v.
1) дамаўля́цца, пагаджа́цца
2) супо́льна плянава́ць або́ выко́нваць не́шта
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
скарыста́ць, скарысто́ўваць (áus)nútzen
до́бра скарыста́ць свой час séine Zeit gut (áus)nútzen;
скарыста́ць
скарыста́ць вы́падак éine Gelégenheit (áus)nútzen [ergréifen*, nützen, wáhrnehmen*
скарыста́ць до́свед Érfahrungen áuswerten;
скарыста́ць абсталява́нне Áusrüstung auslasten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Wéisheit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
нали́чность
1. ная́ўнасць, -ці
2. (о деньгах) ная́ўнасць, -ці
в нали́чности име́ются сто рубле́й гато́ўкі (ная́ўных гро́шай) сто рублёў;
де́нежная нали́чность грашо́вая ная́ўнасць;
ка́ссовая нали́чность ка́савая ная́ўнасць;
отда́л всю свою́ нали́чность адда́ў усю́ сваю́ гато́ўку (
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
име́ться переводится действительными формами
име́ются ли у вас но́вые све́дения? ці ёсць у вас (ці ма́еце вы) но́выя зве́сткі?;
у нас име́лись все возмо́жности для… у нас былі́ (мы ме́лі)
име́лось в виду́ ме́лася на ўва́зе;
не име́ется няма́;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)