характары́стыка, -і, ДМ -тыцы, мн. -і, -тык, ж.

1. Апісанне характэрных рыс, асаблівасцей, якасцей каго-, чаго-н.

Х. дзеючых персанажаў твора.

2. Афіцыйны дакумент з водзывам, заключэннем аб чыёй-н. дзейнасці.

Х. з месца працы.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

узвышэ́нне н.

1. (дзеянне) Hbung f -, -en; перан. Erhöhung f -, -en;

2. (высокае месца) Erhöhung f

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вы́сечка ж.

1. (дзеянне) bholzen n -s; Hlzeinschlag m -(e)s, -schläge;

2. (месца) гл. вырyб

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дагэ́туль прысл.

1. (да гэтага часу) bis jetzt; bislng, bishr;

2. (да гэтага месца) bis hierhr

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паху́каць разм. (на што-н.) blsen* vi, psten vi; den Schmerz wgpusten (напр. на балючае месца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перасыпа́ць

1. (у іншае месца) mschütten vt;

2. (што-н. чым-н.) instreuen vt, inmischen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

счаса́ць I сов. счеса́ть

счаса́ць II сов.

1. стеса́ть;

с. няро́ўнае ме́сца до́шкі — стеса́ть неро́вное ме́сто доски́;

2. (израсходовать тесанием) истеса́ть;

с. пале́на — истеса́ть поле́но

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

wata

ж. вата;

wata informacyjna — інфармацыя дзеля запаўнення месца ў выданні; вада

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

lokalizacja

ж.

1. вызначэнне месца; размяшчэнне;

2. лакалізацыя;

lokalizacja pożaru — лакалізацыя пажару

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

zarezerwować

зак. забраніраваць; зарэзерваваць;

zarezerwować miejsce w hotelu — забраніраваць месца ў гасцініцы

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)