устарэ́лы, ‑ая, ‑ае.
Які не адпавядае сучасным патрабаванням, выйшаў з ужытку, моды.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
устарэ́лы, ‑ая, ‑ае.
Які не адпавядае сучасным патрабаванням, выйшаў з ужытку, моды.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хвата́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
элі́тны, ‑ая, ‑ае.
1. Які з’яўляецца элітай; лепшы, адборны.
2. Які ўтварае эліту.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
юне́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
Станавіцца
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
twice
twice in a lifetime дво́йчы ў жыцці́;
twice as much удвая́
think twice about
♦
twice over за два разы́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
prescribe
1. (for) назнача́ць, прапі́сваць (лякарства);
2. прадпі́сваць;
penalties prescribed by the law пакара́нні, прадпі́саныя зако́нам
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
зарва́ць
1. оборва́ть;
2.
◊ каб табе́ ~ва́ла —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
паціска́цьII
1. (сціснуць) drücken
паціска́ць руку́ die Hand drücken (каму
2.
маро́з яшчэ́
паціска́ць плячы́ма die Áchseln [mit den Áchseln] zúcken, die Schúltern hóchziehen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
я́сна
1. klar;
я́снае не́ба klárer [héller] Hímmel;
я́снае надво́р’е héiteres [fréundliches] Wétter;
2.
я́сна гавары́ць klar [verständlich] spréchen*;
я́сна разуме́ць gut verstéhen*;
зрабі́цца
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)