уту́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Які вызначаецца ўтульнасцю, упарадкаванасцю; такі, у якім прыемна знаходзіцца, жыць.
2. Зацішны, укрыты ад каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уту́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Які вызначаецца ўтульнасцю, упарадкаванасцю; такі, у якім прыемна знаходзіцца, жыць.
2. Зацішны, укрыты ад каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ча́йны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да чаю (у 1 знач.).
2. Які служыць для піцця чаю (у 2 знач.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чаро́ўны, ‑ая, ‑ае.
1. Звязаны з чараўніцтвам; які мае магічную сілу.
2. Незвычайнай, казачнай прыгажосці; які зачароўвае, захапляе.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чу́тка, ‑і,
Вестка, паведамленне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
how
1) як
2) how many, how much? — ко́лькі?
3) how long? — ко́лькі ча́су? як
4) чаму́?
спо́саб, у які́ спо́саб
•
- How so?
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
while
час -у
1) тады́ як; калі́, паку́ль
2) хоць
•
- while away time
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ЖНІ́ЎНЫЯ ПЕ́СНІ,
«
Напевы Ж.п. яскрава выяўляюць характэрны для алігатонных ладава-меладычных сістэм драматургічны прынцып адначасовага кантрасту — рознанакіраванасць выразных сродкаў пры іх раўнапраўнасці, што надае падобным напевам асаблівую выразнасць. Нягледзячы на невял. гукавы дыяпазон, напевы Ж.п. уражваюць шырынёй меладычнага дыхання, дзякуючы свабоднай імправізацыйнай рытміцы з
Публ.:
Беларускія народныя песні / Запіс Р.Шырмы.
Жніўныя песні / В.І.Ялтаў В.І.Ялатаў.
Анталогія беларускай народнай песні /
Мажэйка З.Я. Песні Беларускага Паазер’я.
Яе ж. Песни Белорусского Полесья.
Літ.:
Мухаринская Л.С. Белорусская народная песня.
Эвальд З.В. Социальное переосмысление жнивных песен Белорусского Полесья // Эвальд З. Песни Белорусского Полесья. М., 1979;
Можейко З.Я. Календарно-песенная культура Белоруссии.
З.Я.Мажэйка.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Млець ’траціць прытомнасць, свядомасць’, ’абміраць’, ’слабнуць, нямець’, ’вянуць’, ’баяцца’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
lánge
zwei Jáhre lang на праця́гу двух год;
schon ~ ужо́ даўно́;
mein Lében lang (за) усё маё жыццё;
es ist noch nicht ~ her гэ́та было́ яшчэ́ не так даўно́;
so ~, bis… да таго́ ча́су, паку́ль…;
das ist noch ~ kein Bewéis гэ́та яшчэ́ нічо́га не дака́звае [ні аб чым не све́дчыць];
das ist noch ~ nicht genúg гэ́тага яшчэ́ далёка недастатко́ва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
memory
1. па́мяць;
have a good/bad memory (for) мець до́брую/дрэ́нную па́мяць (на);
have a short/long memory ху́тка забыва́ць/
lose one’s memory тра́ціць па́мяць;
do
within/in living memory нако́лькі па́мятаюць (жывы́я) лю́дзі;
within
2.
memories of the war успамі́ны пра вайну́
3.
♦
in memory of
if (my) memory serves me well/correctly калі́ па́мяць мяне́ не падво́дзіць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)