дэпазі́т м фін Depsitum n -s, -ten; inlage f -, -n;

дэпазі́т да запатрабава́ння ашча́дны дэпазі́т Spreinlage f -, -n;

бестэрміно́вы дэпазі́т Schteinlage f;

кароткатэрміно́вы дэпазі́т Depsitum auf krze Sicht;

тэрміно́вы дэпазі́т Termndepositum n, Ziteinlage f;

пераво́дзіць гро́шы на дэпазі́т Geld auf ein Depostenkonto überwisen;

разблакава́ць дэпазі́т ein Depostenkonto frigeben;

уне́сці ў дэпазі́т deponeren vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зало́г м эк, камерц Verstz m -(e)s, Verpfändung f -, -en; Pfand n -(e)s, Pfänder, Únterpfand n (залогавая рэч);

іпатэ́чны зало́г Hypothkenpfand n; (ад)даць што у зало́г etw. als [zum] Pfand gben*;

атры́мліваць гро́шы пад зало́г Geld ggen Kautin bekmmen*;

выкупля́ць што-н з зало́гу Pfand inlösen;

уно́сіць зало́г Kautin listen [stllen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зда́ча ж

1. (дзеянне) ufgabe f -, blieferung f -, -en; Übergabe f - (перадача);

зда́ча багажу́ Gepäckaufgabe f -, Gepäckabfertigung f -;

2. (у наём) Vermeten n -s; Vermetung f -;

3. (крэпасці) Übergabe f, Kapitulatin f -, -en;

4. (грошы) гл pэшта;

даць зда́ч ы разм zurück pareren vt;

атрыма́ць зда́чы разм eins auf die Nse bekmmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

change1 [tʃeɪndʒ] n.

1. зме́на, пераме́на;

a change in the weather зме́на надво́р’я;

for a change для разнаста́йнасці;

You need a change. Вам неабходны пераме́ны.

2. рэ́шта;

small change дро́бныя гро́шы;

Keep the chan ge. Рэшты не трэба./Рэшту пакіньце сабе.

3. пераса́дка (у транспарце)

4. зме́на (бялізны, адзення)

a change for the better/for the worse пераме́на на ле́пшае/на го́ршае

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

question2 [ˈkwestʃən] v.

1. пыта́ць, пыта́цца; задава́ць пыта́нні; распы́тваць;

question smb. (about/on smth.) распы́тваць каго́-н. (пра што-н.); дапы́тваць;

He was arrested and questioned about the missing money. Яго арыштавалі і дапытвалі пра грошы, што прапалі.

2. сумнява́цца, падвярга́ць сумне́нню;

question a decision сумнява́цца ў пра́вільнасці рашэ́ння;

I question whether he is right. Я не ўпэўнены, што ён мае рацыю.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

splash2 [splæʃ] v.

1. пы́рскаць; пы́рскацца; распы́рскваць; распы́рсквацца; расплёскваць; расплёсквацца;

splash water on/over the floor расплёскваць ваду́ па падло́зе

2. плёскаць; плёскацца; плю́хацца; бу́хнуцца (у ваду)

3. усыпа́ць, усе́йваць;

fields splashed with poppies усе́яныя ма́камі палі́

4. infml тра́ціць, транжы́рыць;

splash money about пуска́ць гро́шы на ве́цер

splash down [ˌsplæʃˈdaʊn] phr. v. прывадні́цца (пра самалёт)

splash out [ˌsplæʃˈaʊt] phr. v. infml гуля́ць, п’я́нстваваць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

tea [ti:] n.

1. чай, гарба́та;

herb tea гарба́та;

high tea ра́нняя сы́тная вячэ́ра з гарба́тай;

have tea піць чай, чаява́ць;

make tea зава́рваць чай;

Two teas, please. Два кубачкі чаю, калі ласка.

2. нава́р;

beef tea булён

not (smb’s) cup of tea infml не даспадобы (каму́-н.);

not for all the tea in China ≅ ні за які́я гро́шы, ні ў я́кім ра́зе

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

ładować

незак.

1. грузіць; нагружаць; напаўняць; класці;

ładować statek — грузіць карабель;

ładować żyto — грузіць жыта;

ładować (w co) pieniądze — укладаць грошы (у што);

3. зараджаць;

ładować karabin — зараджаць вінтоўку;

ładować akumulator — зараджаць акумулятар

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

wad

[wɑ:d]

1.

n.

1) кава́лачак, камя́к -а́ m.а́ты, во́ўны)

2) тугі́ скру́так, па́чак -ка m.

a wad of bills — па́чак банкно́таў

3) клак -а, пыж -а́ m. (у стрэ́льбе, патро́не)

4) Sl. гро́шы pl., бага́цьце n.

2.

v.t.

1) затыка́ць

2) забіва́ць кла́кам

3) набіва́ць о́ўдру, матра́с)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

gone

[gɔn]

1.

adj.

1) міну́лы

2) які вы́браўся (з кватэ́ры)

He’s gone — Ён вы́йшаў

3) стра́чаны; прапа́шчы, безнадзе́йны; непапра́ўны

a gone case — безнадзе́йная спра́ва

4) мёртвы

5) вы́даткаваны, патра́чаны (пра гро́шы)

6) зруйнава́ны; збанкрутава́ны

7) слабы́, кво́лы

a gone feeling — кво́лае пачуцьцё

- far gone

2.

v. p.p. of go

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)