Schuder

m -s, -

1) дрджыкі

2) жах

ein ~ überlef [ergrff] ihn — яго́ ахапі́ў жах

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schiterhaufen

m -s, - во́гнішча, касцёр

er msste den ~ bestigen*яго́ спалі́лі на кастры́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

siner

1.

pron pers (G) aд er

2.

pron poss (без наз.) яго́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

entstzt

a спало́ханы, напужа́ны

er war ~ — яго́ ахапі́ў жах, ён калаці́ўся ад жа́ху

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nbeeindruckt

er blieb ~ von desen Wrten — гэ́тыя сло́вы не зрабі́лі на яго́ ўра́жання [не крану́лі яго́]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verlss

m -es надзе́йнасць

es ist kein ~ auf ihn — на яго́ не́льга спадзява́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Veröffentlichung

f -, -en

1) апублікава́нне

2) публіка́цыя; аб’я́ва

sine ~en — яго́ апублікава́ныя пра́цы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verqur

a

1) упо́перак

2)

das geht ihm ~ — гэ́та ў яго́ не атрымо́ўваецца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bng, bnge

a баязлі́вы; жу́дасны

ich bin [mir ist] ~ um ihn — я барся за яго́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mttelprächtig

a

es geht ihm ~ — жарт. спра́ва ідзе́ ў яго́ з пасрэ́дным по́спехам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)