шматава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Рваць на шматы, кавалкі; шкуматаць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шматава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Рваць на шматы, кавалкі; шкуматаць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Свякро́ў ‘маці мужа’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Смерць 1 ‘спыненне жыццядзейнасці, гібель арганізма’ (
*Смерць 2, смэрть ‘вусень’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сястра́ ’дачка ў адносінах да іншых дзяцей гэтых жа бацькоў’, перан. ’асоба сярэдняга медыцынскага персаналу ў лячэбнай установе і ласкавы зварот да яе’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
чалаве́к, ‑а;
1. Грамадская істота, якая мае высокаарганізаваны мозг, валодае мысленнем, маўленнем, здольнасцю вырабляць прылады працы і мэтанакіравана выкарыстоўваць іх для ўздзеяння на навакольны свет.
2.
3. Асоба як выражэнне высокіх маральных і інтэлектуальных рыс, духоўных якасцей.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Unus dies gradus est vitae
Адзін дзень ‒ прыступка жыцця.
Один день ‒ ступенька жизни.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
firmować
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
value1
1. ва́ртасць, кошт, цана́;
market value ры́начная, курсава́я ва́ртасць;
drop/fall/go down in value тра́ціць ва́ртасць
2. кашто́ўнасць, ва́жнасць;
set/put/place a high value on
know the value of time цані́ць
be of great value мець вялі́кую кашто́ўнасць; быць ве́льмі кашто́ўным
3.
a sense of values мара́льныя крытэ́рыі;
human values агульна чалаве́чыя кашто́ўнасці
4.
5.
6.
7. валёр (жывапіс)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
набы́ць 1, ‑бу́ду, ‑бу́дзеш, ‑бу́дзе;
1. Стаць, зрабіцца ўладальнікам чаго‑н.
2. Атрымаць, засвоіць.
3. Стаць, зрабіцца якім‑н.
4. Заслужыць, здабыць; атрымаць.
5.
набы́ць 2, ‑буду, ‑будзеш, ‑будзе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Non clangunt lituo tempore fata suo
Смерць, прыходзячы ў
Смерть, приходя в своё время, не гудит в сигнальный рожок.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)