Трайня́ 1, трайня́ты ’тройня, дзеці, якія нарадзіліся ад адной маці ўтраіх адначасова’ (
Трайня́ 2, трыйня́, тройня́ ’аснова воза, падоўжаны брус у калёсах, які злучае пярэднюю
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Трайня́ 1, трайня́ты ’тройня, дзеці, якія нарадзіліся ад адной маці ўтраіх адначасова’ (
Трайня́ 2, трыйня́, тройня́ ’аснова воза, падоўжаны брус у калёсах, які злучае пярэднюю
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ува́га, ‑і,
1. Сканцэнтраванасць думак, зроку, слыху на чым‑н., накіраванасць думак.
2. Клапатлівыя, чулыя адносіны, прыхільнасць да каго‑, чаго‑н.
3. Дадатковае тлумачэнне да тэксту; заўвага.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
загну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
імклі́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Вельмі хуткі, быстры, шпаркі.
2. Які вызначаецца хуткасцю рухаў і дзеянняў; рухавы, энергічны, жвавы (пра чалавека).
3. Які выражае парыў, імкненне да чаго‑н.; палкі, гарачы, парывісты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расхіну́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑няцеся;
1. Раскінуць на сабе адзенне.
2. Разысціся ў бакі, адхінуўшыся (пра краі, крыссе адзення).
3. Раскрыцца (пра дзверы, акно, заслону і пад.).
4. Расступіцца ў бакі, даўшы праход, месца.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тру́бка, ‑і,
1.
2. Назва розных прыбораў і прыстасаванняў, звычайна цыліндрычнай формы.
3. Частка тэлефоннага апарата, якая служыць непасрэдна для слухання і гаварэння.
4. Скрутак якога‑н. матэрыялу, якому нададзена цыліндрычная форма.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хвалі́цца, хвалюся, хвалішся, хваліцца;
Расхвальваць што‑н. сваё, свае поспехі, заслугі і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
catch1
1. злаўле́нне; лаўле́нне; злоў
2. уло́ў (рыбы)
3. па́стка; падма́н; падэ́сць, хі́трасць;
that’s the catch у тым
there must be a catch somewhere тут што́сьці не так; тут ёсць не́йкая падэ́сць
4. вы́гадная здабы́ча;
no catch/not much of a catch незайздро́сны набы́так; грош цана́
5. за́саўка; зава́ла; кля́мка; шпінгале́т
6. : with a catch in her voice перары́вістым го́ласам
7.
♦
(а) catch 22 «па́стка-22» (парадаксальная сітуацыя, з якой няма выйсця); «зачарава́нае ко́ла»
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
давалачы́, ‑лаку, ‑лачэш, ‑лачэ; ‑лачом, ‑лачаце, ‑лакуць;
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
загаро́да, ‑ы,
1. Штучна зробленая перашкода.
2. Агароджа, загарадзь (у 1 знач.).
3. Тое, што і загарадзь (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)