ашынава́ць, ‑ную, ‑нуеш, ‑нуе;
Нацягнуць, надзець шыны на колы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ашынава́ць, ‑ную, ‑нуеш, ‑нуе;
Нацягнуць, надзець шыны на колы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
палітвя́зень, ‑ня,
Тое, што і палітзняволены.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паі́ць, паю́, по́іш, по́іць; паі́; по́ены;
1. Даваць піць.
2. Даваць піць спіртныя напіткі, частаваць чым
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дрэ́нна,
1. Нездавальняюча, не так, як трэба, заганна.
2.
3.
4. у
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
патра́піць, -плю, -піш, -піць;
1. у каго-што, на што. Папасці, пацэліць.
2. Апынуцца дзе
3. каму. Дагадзіць.
4. з
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
піса́цца, пішу́ся, пі́шашся, пі́шацца; пішы́ся;
1. (1 і 2
2.(1 і 2
3. кім. Лічыцца ў якім
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
або
або …, або … entwéder … óder;
або
яна́ або прые́дзе, або патэлефану́е, або напіша entwéder sie kommt óder ruft an óder schreibt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
напаўпусты́, ‑ая, ‑ое.
Не зусім напоўнены, запоўнены; амаль пусты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ага́II
ты по́йдзеш
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
prospective
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)