адры́жка, ‑і,
1. Выхад са стрававода, страўніка праз рот газаў, іншы раз з часцінкамі ежы.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адры́жка, ‑і,
1. Выхад са стрававода, страўніка праз рот газаў, іншы раз з часцінкамі ежы.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мя́каць, ‑і,
1. Мяккая частка цела жывёлы або чалавека.
2. Мяса без касцей.
3. Мяккая частка пладоў, ягад, клубняў.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пыта́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Тое, што і пытаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
смярдзю́чы, ‑ая, ‑ае.
Які вылучае смурод; смуродны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
swill
1) памы́і
2) по́йла для сьвіне́й
3) бурда́
4) вялі́кі глыто́к
2.1)
2) паласка́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gorge
1) глыбо́кая цясьні́на ў гара́х
2) апэты́тная ядзе́ньне, пражэ́рлівасьць
3) зьмест стра́ўніка
4) пачуцьцё агі́ды, абурэ́ньня, кры́ўды
2.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
глыну́ць, глыта́ць
1. schlúcken
глыта́ць сло́вы Wörter verschlúcken, úndeutlich áussprechen*;
глыта́ць слёзы die Tränen [das Wéinen] unterdrücken;
глыну́ць го́ра viel Kúmmer erlében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
gulp
1) ху́тка або́
2) глыта́ць, душы́ць (сьлёзы, сьмех); стры́мваць (хвалява́ньне)
2.задыха́цца; душы́цца
3.1) глыта́ньне
2) глыто́к -ка́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ірва́цца і (пасля галосных) рва́цца, (і)рву́ся, (і)рве́шся, (і)рве́цца; (і)рвёмся, (і)рвяце́ся, (і)рву́цца; (і)рві́ся;
1. (1 і 2
2. (1 і 2
3. (1 і 2
4. Старацца вызваліцца.
5.
6.
7.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Сма́гла 1, смаґла, шма́ґло ‘
Сма́гла 2, шма́ґло ‘хутка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)