schwúngvoll
1) палымя́ны,
2) бо́йкі (пра гандаль)
3) разма́шысты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schwúngvoll
1) палымя́ны,
2) бо́йкі (пра гандаль)
3) разма́шысты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зачаса́ць 1, ‑чашу, ‑чэшаш, ‑чэша;
Прыгладзіць валасы грэбенем у адным напрамку; прычасаць.
зачаса́ць 2, ‑чашу, ‑чэшаш, ‑чэша;
1. Чэшучы тапаром, завастрыць канец
2. Зрабіць засечку, зачос.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
задо́р, ‑у,
Запал, гарачнасць, бадзёрасць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кісце́нь, ‑цяня,
Даўнейшыя зброя ў выглядзе кароткай
[Цюрк. кістāн.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цапі́льна, ‑а,
Дзяржанне цэпа ў выглядзе доўгай
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гара́чы, -ая, -ае.
1. Які мае высокую тэмпературу, моцна нагрэты.
2.
3.
4.
Гарачая галава — пра залішне паспешлівага, нястрыманага чалавека.
Па гарачых слядах — адразу.
Пад гарачую руку (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
па́лка
◊ па́лка з двума́ канца́мі das ist ein zwéischneidiges Schwert;
устаўля́ць [ста́віць]
з-пад
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
emotional
1) эмацы́йны (і чалаве́к)
2) крана́льны (прамо́ва, му́зыка)
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Мікі́та ’стары танец: двое трымаюцца за канцы
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
red-hot
1. распа́лены дачы́рвана
2. гара́чы, палымя́ны; разгара́чаны,
a red-hot political campaign жо́рсткая паліты́чная барацьба́
3.
red-hot news сенсацы́йнае паведамле́нне
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)