жывёліна, ‑ы,
Тое, што і жывёла (у 1 знач.); адна асобная жывёла.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жывёліна, ‑ы,
Тое, што і жывёла (у 1 знач.); адна асобная жывёла.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падла́таць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Паставіць латку на што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
самаадкрыццё, ‑я,
Адкрыццё чаго‑н. для сябе самога.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
экспатрыява́ны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ве́рсія
(
варыянт, іншы выклад або тлумачэнне якога
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
шля́гер
(
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
грануля́цыя, ‑і,
1. Тое, што і грануляванне.
2. Бачная зярністасць сонечнай паверхні.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дада́цца, ‑дасца; ‑дуцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ду́мка, -і,
1. Тое, што склалася ў працэсе мыслення, разважанняў.
2. Ідэя, намер, жаданне.
3. Погляд на што
Грамадская думка — погляд шырокіх колаў грамадскасці на што
Без задняй думкі — шчыра, без скрытага намеру.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
мести́
ве́тер метёт ли́стья ве́цер мяце́ лі́сце;
сего́дня на у́лице метёт
мести́ пол ме́сці (падмята́ць) падло́гу;
◊
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)