bo
1. бо; таму што;
2.
3. ці; хіба;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
bo
1. бо; таму што;
2.
3. ці; хіба;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
own1
see
♦
(all) on one’s own сам, без дапамо́гі; адзі́н;
come into one’s own атрыма́ць нале́жнае, дабі́цца свайго́; атрыма́ць прызна́нне, уступа́ць у свае́ правы́;
get one’s own back on
hold one’s own стая́ць на сваі́м;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
вы́карыстаць, выкарысто́ўваць áusnützen
вы́карыстаць до́бра
вы́карыстаць усе́ сро́дкі álle Míttel ánwenden* [éinsetzen];
вы́карыстаць вы́падак éine Gelégenheit (áus)nützen [ergréifen*];
вы́карыстаць до́свед Erfáhrungen áuswerten;
вы́карыстаць абсталява́нне die Áusrüstung benútzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
брат
ро́дны брат der léibliche Brúder;
стрые́чны [дваю́радны] брат Cousin [ku´zɛ̃:]
зво́дны брат Stíefbruder
брат і сястра́, браты і сёстры (у сям’і) Geschwíster
2. (зварот) Brúderherz, mein Líeber;
3.:
браты па збро́і Wáffenbrüder
на брата
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
страх
смяро́тны страх Tódesangst
апанава́ны страхам ángsterfüllt, entsétzt;
пад страхам сме́рці bei Tódesstrafe;
дрыжа́ць ад страху vor Angst bében, vor Furcht zíttern;
◊ на
трыма́ць каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ве́сці
1.
2.
3. без
4.
◊ в. рэй — заправля́ть, задава́ть тон;
в. сваю́ лі́нію — вести́ (гнуть) свою́ ли́нию;
в.
і ву́хам не в. — и у́хом не вести́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
лю́дзі
○ малады́я л. — молоды́е лю́ди;
◊ на (пры) людзя́х — на лю́дях;
ну і л.! — ну и лю́ди!;
вы́йсці (вы́біцца, прабі́цца) у л. — вы́йти (вы́биться, проби́ться) в лю́ди;
быва́ць у людзя́х (у кампа́ніі) — быва́ть в о́бществе;
людзе́й паба́чыць — люде́й повида́ть;
вы́весці ў л. — вы́вести в лю́ди;
л. до́брыя — честно́й наро́д; лю́ди до́брые;
ні сабе́, ні лю́дзям — ни себе́, ни лю́дям;
людзя́м у во́чы глядзе́ць — лю́дям в глаза́ смотре́ть;
л. до́брай во́лі — лю́ди до́брой во́ли;
на людзя́х і паме́рці не стра́шна —
свае́ л. — памярку́емся —
паспе́х — людзя́м на смех —
людзе́й слу́хай, а
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
але́¹,
I. супраціўны.
1. Злучае процілеглыя члены сказа і сказы; адпавядае па
2. Злучае члены сказа і сказы з узаемным выключэннем.
3. Злучае сказы, у адным з якіх выказваецца неадпаведнасць таму, аб чым гаворыцца ў другім сказе.
II. далучальны.
1. Далучае сказы і члены сказа, якія развіваюць, дапаўняюць або паясняюць выказаную ў папярэднім сказе ці словазлучэнні думку.
2. Далучае члены сказа і сказы, звязаныя паміж сабой часавай паслядоўнасцю.
3.
4. у
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пера..., прыстаўка.
Абазначае:
1) накіраванасць дзеяння з аднаго месца на другое, з аднаго боку на другі,
2) накіраванасць руху цераз што
3) змену накіраванасці дзеяння, перадачу каму-, чаму
4) паўтарэнне дзеяння нанава,
5) празмернасць дзеяння, а таксама давядзенне дзеяння да адмоўнага выніку,
6) перавагу, першынство ў дзеянні,
7) паслядоўны ахоп дзеяннем усіх або многіх асоб, прадметаў і вычарпальнасць такога дзеяння,
8) падзел чаго
9) запоўненасць дзеяннем якога
10) пераўтварэнне ў што
11) спыненне якога
12) слабае праяўленне дзеяння або яго кароткачасовасць,
13) узаемнасць дзеяння (у дзеясловах з часціцай -цца),
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
сцяна́, -ы́,
1. Вертыкальная частка будынка, памяшкання.
2. Высокая агароджа.
3. чаго або якая. Стромая бакавая паверхня чаго
4.
Ілбом сцяны не праб’еш (
І сцены вушы маюць (
Лезці на сцяну (
Свае сцены (
Ставіць да сцяны каго (
Сцяна да сцяны (
Як за каменнай сцяной (
Як у сцяну гарохам каму што (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)