Ánmarschweg
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ánmarschweg
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ánreise
1) прые́зд, прыбыццё
2) пае́здка (да пэўнага
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
IBB
= Internationale Bildungsund Begegnungsstätte – Міжнародны адукацыйны цэнтр і
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зво́льніцца, -нюся, -нішся, -ніцца;
Вызваліцца ад выканання якіх
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
змата́цца, -а́юся, -а́ешся, -а́ецца;
1. (1 і 2
2. Спешна пакінуць якое
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
зрэз, -у,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
натра́піць, -плю, -піш, -піць; -тра́п;
1. Напасці, наткнуцца на што
2. Сустрэцца з кім
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
непадалёку,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пазамята́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. што. Змесці, сабраць у адно
2. каго-што. Занесці, засыпаць (снегам, пяском
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
мясці́на, -ы,
1. Пэўная частка, участак якой
2. Тое, што і
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)