ухо́даць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Пазбавіць жыцця, забіць; загубіць.
2. Змардаваць, знясіліць, змучыць.
3. Патраціць, расходаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ухо́даць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Пазбавіць жыцця, забіць; загубіць.
2. Змардаваць, знясіліць, змучыць.
3. Патраціць, расходаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Fénster
aus dem ~ [zum ~ hináus, durchs ~] séhen
das Geld zum ~ hináuswerfen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Heu
~ máchen касі́ць се́на;
~ wénden варо́чаць се́на;
er hat Geld wie ~ ён
~ und Stroh im Kopf háben быць набі́тым ду́рнем
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
заве́сціся
1.
2.
3.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Празарыць, параўн. у песні: “Чаму, чаму, бабуленько, курчат ні чуваці? // Не чуваці дзедку, і чуці ні будзет, / Выпусціла на падвуор’е, прозарылі людзі”. (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Скарб ‘казна; скарб; маёмасць; багацце’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сме́тнік, ‑а,
Месца, куды выкідаюць смецце, непрыгодныя і непатрэбныя рэчы.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уста́віць, устаўлю, уставіш, уставіць;
1. Паставіць, змясціць унутр, у сярэдзіну чаго‑н.
2. Заняць, укрыць усю паверхню.
3. Пільна глядзець на каго‑, што‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wykładać
1. выкладваць; вымаць;
2. чытаць лекцыю; выкладаць;
3. тлумачыць; каментаваць; выкладаць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
bread
1. хлеб;
a loaf/slice/piece of bread бо́хан/лу́ста/кава́лак хле́ба;
white/brown bread бе́лы/чо́рны хлеб;
daily bread хлеб надзённы
2.
♦
take the bread out of
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)