ві́дны, ‑ая, ‑ае.
1. Значны, важны, прыкметны.
2. Рослы, статны, самавіты.
•••
відны́, ‑а́я, ‑о́е; відзён, відна́, відно́;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ві́дны, ‑ая, ‑ае.
1. Значны, важны, прыкметны.
2. Рослы, статны, самавіты.
•••
відны́, ‑а́я, ‑о́е; відзён, відна́, відно́;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ніць, ‑і,
1.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыле́гчы, ‑лягу, ‑ляжаш, ‑ляжа;
1. Легчы на кароткі час.
2. Прытуліцца, прыціснуцца да чаго‑н.
3. Шчыльна прыстаць.
4. Прыгнуцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэ́заць, рэ́жу, рэ́жаш, рэ́жа; рэ́ж; рэ́заны;
1. каго-што. Раздзяляць на часткі, аддзяляць ад цэлага чым
2. каго-што. Рабіць надрэз, разразаць, а таксама (
3. каго (што). Забіваць чым
4.
5. што, па чым. Рабіць адбітак каго-, чаго
6. (1 і 2
7.
8. што. Гаварыць проста, адкрыта (
9. каго (што). Ставіць дрэнную адзнаку на экзамене (
10. што, у што і без
11. што. Удараць па датычнай, накіроўваючы ўбок, у косы палёт (
||
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
вы́цягнуць, -ну, -неш, -не; -ні; -нуты;
1. што. Прыклаўшы сілу, выняць умацаванае, завязлае
2. каго-што. Дастаць, выняць, цягнучы адкуль
3. што. Цягай, усмоктваннем выдаліць.
4. што. Нацягнуўшы, павялічыць у даўжыню.
5. што. Выпрастаць, распасцерці.
6.
7. каго. Прымусіць, пераканаць выйсці куды
8. каго-што і без
9. што. Потайкам забраць чужое; украсці (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
бок, бо́ка і бо́ку,
1. -а. Правая або левая частка цела.
2. -у. Напрамак у прасторы, месца.
3. -у. Прастора злева ці справа ад сярэдзіны.
4. -у,
5. -у. Адна з дзвюх паверхняў чаго
6. -у,
7. -у. Чалавек ці група асоб, якія супрацьстаяць іншаму чалавеку або групе.
8. -у,
9. -у. Ступень роднасных адносін.
Бокам вылезці (выйсці) (
Бок у бок — побач, адзін пры адным (стаяць, размяшчацца
Пад (самым) бокам (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ко́рпус, -а,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8. Назва аднаго з размераў друкарскага шрыфту.
||
Корпусная лінгвістыка — раздзел мовазнаўства, які займаецца распрацоўкай і стварэннем корпусаў тэкстаў, а таксама іх выкарыстаннем у якасці інструмента для лінгвістычных даследаванняў.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Віс 1 ’назва травы’ (
Віс 2 ’вісячае
Віс 3 ’тое, што вісіць’ (
Віс 4 ’мера вагі (для солі)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
cold2
1. хало́дны;
a cold wind сцюдзёны ве́цер;
2. няве́тлівы, няве́тлы;
a cold welcome хало́дны/непрыве́тны прыём;
give
3. абыя́кавы, безува́жны, безудзе́льны
4. спако́йны, ураўнава́жаны;
cold comfort сла́бая ўце́ха;
cold reason спако́йная разва́жнасць;
leave
take cold survey of the situation спако́йна ацані́ць
♦
the cold war хало́дная вайна́;
get cold feet
give the cold shoulder to
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
run1
1. бег, прабе́г;
go for a run прабе́гчыся;
2. каро́ткая пае́здка (на аўтамабілі, цягніком, самалётам
3. рэйс; маршру́т
4. перы́яд, адрэ́зак (часу);
a run of good/bad luck паласа́ шанцава́ння/няўда́ч
5. дэманстра́цыя, пака́з, прагля́д (фільма, спектакля);
the first run of the film прэм’е́ра кінафі́льма
6. (on) по́пыт;
7. цячэ́нне; ход (падзей);
the run of the disease цячэ́нне хваро́бы;
the usual run of things звыча́йнае
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)