кама́ндаваць, -дую, -дуеш, -дуе; -дуй;
1. Вымаўляць словы каманды, аддаваць каму
2. кім-чым. Быць камандзірам.
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кама́ндаваць, -дую, -дуеш, -дуе; -дуй;
1. Вымаўляць словы каманды, аддаваць каму
2. кім-чым. Быць камандзірам.
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
рыхтава́ць, -ту́ю, -ту́еш, -ту́е; -ту́й; -тава́ны;
1. каго-што. Рабіць годным, гатовым (для выкарыстання, ужывання, для ажыццяўлення чаго
2. што. Працаваць
3. што. Збірацца, намервацца зрабіць што
4. што. Варыць ежу, гатаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
гіпсатэрмо́метр
(ад
прыбор для вызначэння вышыні пункта
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
гу́ты
(
упрыгожанні ў выглядзе дробных усечаных конусаў або цыліндраў пад трыгліфамі і
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
маско́ны
[
вобласці
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
негрыцю́д
(
сістэма нацыянальных поглядаў, якая прапагандуе ідэю перавагі негрыцянскай культуры і яе носьбітаў
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
суперка́рга
(
давераны агент кампаніі, што зафрахтавала судна, які наглядае за прыёмам і выдачай грузаў.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
трыпла́н
(ад
самалёт з трыма плоскасцямі крылаў, размешчанымі паралельна адна
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
трырэ́ма
(
ваеннае судна з трыма радамі вёсел, размешчаных адно
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
мудрава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1.
2. Залішне ўскладняць якую‑н. справу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)