Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пісьмёны, ‑аў; адз.няма.
1. Пісьмовыя знакі, літары, пераважна старажытныя.
2.Уст. Сістэма графічных знакаў, якія ўжываюцца для пісьма; тое, што напісана з дапамогай гэтых знакаў. Літаратурная мова ўкраінскіх і беларускіх пісьмёнаў перыяду [XIV–XVIII стст.] была настолькі блізкай, што часта вельмі цяжка вызначыць розніцу паміж імі.«Полымя».
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
малавыра́зны, ‑ая, ‑ае.
Які недастаткова яскрава адлюстроўвае ўнутраны стан, якасць чалавека (пра вочы, выраз твару і пад.). Саханюк быў хлопец сухарлявы, досыць высокага росту, меў даволі прыгожы твар, але малавыразныя, жаўтавата-карыя вочы яго крыху псавалі.Колас.// Які недастаткова ярка перадае што‑н. Малавыразная мова.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Гауптва́хта ’гауптвахта’ (БРС). Рус.гауптва́хта, укр.гауптва́хта. Крыніцай запазычання для бел. і ўкр. з’яўляецца, відаць, рус.мова. Рус.гауптва́хта < ням.Hauptwache, Hauptwacht (ужо ў Пятроўскую эпоху). Фасмер, 1, 397; падрабязна Шанскі, 1, Г, 39.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Romance[rəʊˈmæns]adj. рама́нскі;
Romance languages рама́нскія мо́вы;
Romance culture рама́нская культу́ра;
Spanish is a Romance language. Іспанская мова належыць да групы раманскіх моў.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ру́скі
1.прым. rússisch;
ру́ская мо́ва die rússische Spráche, das Rússische (sub);
2.у знач.наз.м. Rússe m -n, -n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)