положи́ться (понадеяться) паспадзява́цца (на каго, на што); (доверить) даве́рыць (каму, чаму); (довериться) даве́рыцца (каму, чаму), зда́цца (на каго, на што); (быть уверенным) быць упэ́ўненым (у кім, у чым);
я напра́сно положи́лся на него́ я дарэ́мна паспадзява́ўся на яго́;
я целико́м положи́лся на него́ я ца́лкам даве́рыўся яму́;
на его́ слова́ нельзя́ положи́ться яго́ сло́вам не́льга давяра́ць;
положи́тесь на меня́ даве́рцеся мне;
на меня́ мо́жете положи́ться ва мне мо́жаце быць упэ́ўнены.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
dirty
[ˈdɜ:rti]
1.
adj.
1) запэ́цканы; нячы́сты, бру́дны
2) ні́зкі, по́длы
He played dirty tricks on me — Ён зрабіў мне паску́дзтва
3) непрысто́йны, брыдкі́ (пра сло́вы)
2.
v.t.
забру́дзіць, запэ́цкаць
3.
v.i.
запэ́цкацца, забру́дзіцца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
падшука́ць sich úmsehen* (што-н nach D);
падшука́ць рабо́ту [но́вае ме́сца, кватэ́ру] sich nach Árbeit [éiner néuen Stéllung, éiner Wóhnung] úmsehen*; áusfindig máchen;
мне трэ́ба падшука́ць сабе́ но́вую кватэ́ру ich muss éine néue Wóhnung für mich áusfindig máchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
хрысці́цца
1. (падвяргацца абраду хрышчэння) sich táufen lássen*;
2. разм (жагнацца) sich bekréuzigen(рабіць знак крыжа) bekréuzigen vt;
◊ мне з ім дзяце́й не хрысці́цца разм ≅ er geht mich nichts an
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
балю́ча
1. прысл empfíndlich, schmérzhaft;
балю́ча ўкало́цца sich übel [schmérzhaft] stéchen*;
2. выкл:
мне балю́ча! es tut mir weh!;
рабі́ць каму-н балю́ча j-m wéhtun* аддз, j-m Schmerz zúfügen [beréiten]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Віда́ць ’можна бачыць, разглядзець’; ’можна зразумець’; ’быць відавочным, вынікаць’; ’як здаецца, мабыць, напэўна’ (КТС, БРС, Гарэц., Шат., Нас.; КЭС, лаг.; Бяльк., Касп.). Укр. видати ’бачыць’, рус. видать ’тс’; ’відаць, можна бачыць’; ’відавочна’, ст.-рус. видати ’бачыць’; ’заўважаць’; ’быць прынятым кім-небудзь’; ’адчуваць, пераносіць, перажываць’; ’мець’; ’можна бачыць’, польск. widać ’(можна) бачыць, відаць’; ’відавочна’, nie widał ’не павінен’, nie widałem ’мне гэта не хочацца, я нават не думаю пра гэта’, чэш. vidati, славац. vídať ’бачыць (час ад часу, часта) каго-небудзь’; ’уяўляць сабе, мець уяўленне’; ’назіраць’; ’звяртаць увагу на што-небудзь’; ’можна бачыць’; ’мець жаданне бачыць каго-небудзь’; ’відавочна’, серб.-харв. ви́дати ’вылечваць, лячыць раны знахарствам’, ви́ђати ’бачыць, сустракаць (часта)’, макед. вида ’лячыць’. Прасл. víd‑ati ўтворана пры дапамозе ітэратыўнага суфікса ‑a‑ti ад vid‑ěti. Да відзець (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
pragnienie
н.
1. смага;
mam pragnienie — мне хочацца піць; у мяне смага;
2. прага; жаданне; імкненне;
pragnienie wiedzy — прага ведаў
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
tinker1 [ˈtɪŋkə] n.
1. лудзі́льшчык, ме́днік
2. (with) спро́ба адрамантава́ць што-н.;
I had a tinker with your radio. Я паспрабаваў адрамантаваць ваша радыё.
♦
I don’t care a tin ker’s damn/curse. ≅ Мне на гэ́та зусі́м наплява́ць.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
recommend [ˌrekəˈmend] v.
1. рэкамендава́ць, ра́іць;
I was recommended to say nothing. Мне параілі памаўчаць.
2. рэкамендава́ць, дава́ць рэкаменда́цыю;
I would recommend Mr. Thomson for the position of Assistant Manager. Я б рэкамендаваў спадара Томсана на пасаду памочніка дырэктара.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
grieve [gri:v] v.
1. (for) смуткава́ць; гарава́ць, бедава́ць;
The family grieved after the loss of their only son. Сям’я гаравала пасля страты свайго адзінага сына.
2. fml засмуча́ць;
I’m grieved to hear of it. Мне балюча чуць пра гэта.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)