ску́пліваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тое, што і скупляць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ску́пліваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тое, што і скупляць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
tart3
1. це́рпкі, да́ўкі (пра фрукты,
2. з’е́длівы, рэ́зкі, калю́чы (пра заўвагі);
tart words шпі́лькі
tart up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
калі́на
1. (куст) geméiner Schnéeball, Schnéeballstrauch
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
амшары́на Паніжанае месца, дзе расце лес рознай пароды, багун,
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
барбары́с, ‑у,
1. Калючая кустовая расліна сямейства барбарысавых.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
малі́ны, ‑лін.
1. Кустовая ягадная расліна сямейства ружакветных.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
агрэ́ст, ‑у,
1. Кустовая садова-ягадная расліна сямейства агрэставых.
2. Кісла-салодкія
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
маро́шка, ‑і,
1. Травяністая балотная расліна з белымі кветачкамі і аранжавымі ягадамі.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
варэ́нне, ‑я,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
агітава́ць, -ту́ю, -ту́еш, -ту́е; -ту́й;
1. за каго-што і без
2. каго (што). Пераконваць у чым
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)