гало́дны
1.
2.
◊
~най куме́ хлеб наўме́ —
перабо́рлівы заўсёды г. —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
гало́дны
1.
2.
◊
~най куме́ хлеб наўме́ —
перабо́рлівы заўсёды г. —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
gross
1) уве́сь, по́ўны; бру́та, валавы́
2) ве́льмі благі́, вялі́кі (памы́лка)
3) грубія́нскі, вульга́рны
4) ве́льмі
5) густы́, зьбі́ты (за́расьнік)
2.1)
а) цэ́лая су́ма; уся́ ко́лькасьць
б)
2) 12 ту́зінаў, 144 шту́кі
•
- in the gross
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ператока 1 (перэпюка) ’пратока’ (
Ператока 2 ’старэйшы ў зграі звяроў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
plump
Iтаўсты́,
v.
таўсьце́ць, рабі́цца пухна́тым
IIv.
1) бу́хацца, кі́дацца (у крэ́сла)
2) кі́даць
3) informal уско́кваць
рапто́ўнае або́ цяжко́е падзе́ньне
3.1) ра́птам
2) про́ста, адкры́та, бесцырымо́нна
•
- plump for
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
се́на
◊ (як) саба́ка на се́не — (как) соба́ка на се́не;
саба́кам с. касі́ць — в не́тях быть (обрета́ться и т.п.), скрыва́ться (главным образом от семьи);
як іго́лка ў сто́зе с. — как иго́лка в стогу́ се́на;
ко́замі с. траві́ць — не в коня́ корм; зря переводи́ть добро́;
і с. цэ́лае і ко́зы сы́тыя —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Тала́н 1 ’удача, шанцаванне; лёс, доля; шчасце’ (
Тала́н 2 ’участак, няпэўная мера плошчы’ (
Тала́н 3 ’званок, які чапляецца на шыю карове’ (
Тала́н 4 ’тоўсты, мажны’ ў параўнанні:
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
тлу́сты, ‑ая, ‑ае.
1. Які ўтрымлівае шмат тлушчу.
2. Тоўсты, укормлены,
3.
4. Тоўсты, з тоўстымі лініямі (пра лініі, друкарскія знакі, літары і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
flesh
1) плоць
2) (сыро́е) мя́са
3) сы́тасьць, таўшчыня́
4) фізы́чная нату́ра чалаве́ка (не духо́ўная)
5) жывы́я істо́ты
6) род чалаве́чы, чалаве́цтва
7) сям’я́, радня́
8) цяле́сны ко́лер
9) мя́каць пладо́ў, клу́бняў (я́блыка, я́гады, бу́льбіны)
•
- in the flesh
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
каза́
1. коза́;
2. (танец) коза́;
3.
4. (приспособление для носки тяжестей) коза́;
◊ паспе́еш з ко́замі на торг — не торопи́сь, успе́ешь;
адстаўно́й казы́ бараба́ншчык — отставно́й козы́ бараба́нщик;
лупі́ць як сі́дараву казу́ — драть как си́дорову ко́зу;
ко́замі се́на траві́ць — не в коня́ корм; зря переводи́ть добро́;
пры́йдзе ко́за да во́за —
і ко́зы сы́тыя, і се́на цэ́лае —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
го́рло
1.
2. (бутылки) ры́ла, -ла
◊
стать поперёк го́рла стаць упо́перак (папяро́к) го́рла;
застря́ть в го́рле засе́сці ў го́рле;
брать за го́рло браць за го́рла;
наступи́ть на го́рло наступі́ць на го́рла;
во всё го́рло на ўсё го́рла;
по го́рло па го́рла;
промочи́ть го́рло прамачы́ць го́рла;
слёзы подступи́ли к го́рло слёзы падступі́лі да го́рла;
с ножо́м к го́рлу приста́ть з нажо́м да го́рла прыста́ць;
сыт по го́рло
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)