exhale
v.
1) выдыха́ць
2) выдзяля́ць (-ца) (пах паве́тра,
3) выпаро́ўваць, выпаро́ўвацца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
exhale
v.
1) выдыха́ць
2) выдзяля́ць (-ца) (пах паве́тра,
3) выпаро́ўваць, выпаро́ўвацца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Flamma fumo est proxima (Plautus)
Полымя ‒ бліжэйшае дыму (г. зн. дзе
Огонь ‒ ближайший дыму (т. е. где
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
подёрнуть
моро́з уже́ подёрнул ре́ку то́нким льдом маро́з ужо́ зацягну́ў (пакры́ў) раку́ то́нкім лёдам;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пасплыва́ць, ‑ае; ‑аем, ‑аеце, ‑аюць;
Сплысці — пра ўсё, многае або ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цыгарэ́тны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да цыгарэты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Rauch
in ~ und Flámmen áufgehen* згара́ць дашчэ́нту [датла́];
der ~ beißt in die [in den] Áugen
nach ~ schmécken па́хнуць ды́мам (пра страву)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
махо́рачны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да махоркі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
павыяда́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Выесці што‑н. у многіх месцах, выесці ўсё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
belch
1. (і)рва́ць, паку́таваць ад ірво́ты, ванітава́ць
2. выкі́дваць (агонь,
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
смаль, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)