пляву́згаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пляву́згаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прысце́нак, ‑нка,
Бакавая прыбудоўка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уцані́ць, уцаню, уцэніш, уцэніць;
Знізіць цану (звычайна на заляжалы тавар).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
збо́рлівасць, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гадзі́нны
1. éinstündig (што працягваецца
гадзі́нная размо́ва éinstündiges Gespräch; Stúnden-, stúndenweise;
па гадзі́нная апла́та пра́цы Stúndenlohn
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зае́хацца, ‑едуся, ‑едзешся, ‑едзецца;
Тое, што і заехаць (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
патырча́ць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праба́віць, ‑баўлю, ‑бавіш, ‑бавіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
speed limit
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
адле́гласць, -і,
1. Прастора, якая раздзяляе два пункты, прамежак паміж чым
2. Адрэзак шляху пэўнай велічыні, працягласці.
3. Больш-менш аддаленае месца; далечыня.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)