пу́лька, ‑і,
Партыя гульні ў карты (прэферанс, вінт і пад.), а таксама асобая графа
[Ад фр. poule — стаўка.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пу́лька, ‑і,
Партыя гульні ў карты (прэферанс, вінт і пад.), а таксама асобая графа
[Ад фр. poule — стаўка.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
размякчы́ць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Зрабіць мяккім.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рамо́нтны 1, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да рамонту 1, прызначаны
рамо́нтны 2, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рандо́ 1,
Вершаваная форма з абавязковым паўтарэннем у страфе адных і тых вершаў у пэўным парадку; вершы, напісаныя ў такой форме.
[Фр. rondeau.]
рандо́ 2,
Спецыяльна закруглены рукапісны, а таксама друкаваны шрыфт.
[Фр. rondeau.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расплінтава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Разраўнаваць, ачысціць паверхню чаго‑н. (зямлі, балота і пад.).
2. Раскалоць глыбы каменя на кавалкі, патрэбныя
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рафіна́дны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да рафінаду; прызначаны
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падсачы́ць 1, ‑сачу, ‑сочыш, ‑сочыць;
Тайком высочваючы, убачыць, заспець.
падсачы́ць 2, ‑сачу, ‑сочыш, ‑сочыць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазлуча́ць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Злучыць, змацаваць усё, многае.
2. Устанавіць сувязь паміж усім, многім.
3. Сабраць разам усё, многае.
пазлуча́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Злучыць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пакла́жа, ‑ы,
Тое, што пакладзена, ускладзена куды‑н. (
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
непрае́зджы, ‑ая, ‑ае.
Цяжкі або немагчымы
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)