пло́шча, ‑ы,
1. Вялікая незабудаваная тэрыторыя ў горадзе або вёсцы.
2. Месца, прызначанае пад што‑н. або занятае чым‑н.
3.
4. Памяшканне, прызначанае для якой‑н. мэты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пло́шча, ‑ы,
1. Вялікая незабудаваная тэрыторыя ў горадзе або вёсцы.
2. Месца, прызначанае пад што‑н. або занятае чым‑н.
3.
4. Памяшканне, прызначанае для якой‑н. мэты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спіса́ць, спішу́, спі́шаш, спі́ша; спішы́; спі́саны;
1. што. Перапісаць з арыгінала што
2. што. Паказаць (у жывапісе, літаратуры), выкарыстаўшы каго-, што
3. што і з
4. што. Дакументальна афармляючы, запісаць як зрасходаванае або непрыгоднае.
5. што. Запоўніць пісьмовымі знакамі да канца; зрасходаваць (сшытак, аркуш паперы
6. што. Зрасходаваць на пісанне (
7.
8. каго-што. У маракоў, авіятараў
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
гаспада́рка, ‑і,
1. Спосаб вытворчасці, сукупнасць прадукцыйных сіл і вытворчых адносін таго ці іншага грамадскага ўкладу.
2. Усё, што служыць для вытворчасці, складае вытворчасць; эканоміка (у 2 знач.).
3. Галіна якога‑н. віду вытворчасці, а таксама якая‑н. вытворчая адзінка.
4. Круг абавязкаў па абслугоўванню каго‑н., па задавальненню чыіх‑н. бытавых патрэб.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
саніта́рны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да санітарыі.
2. Які звязаны з медыцынскім абслугоўваннем, мае адносіны да медыцынскай службы (у арміі).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
убра́нне, ‑я,
1. Адзенне, убор; строі.
2. Аддзелка,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
панара́ма, ‑ы,
1. Від мясцовасці (звычайна з вышыні), якая цягнецца вельмі далёка.
2. Вялікая карціна з аб’ёмным першым планам, змешчаная ўнутры круглага будынка з верхнім асвятленнем.
3.
4.
[Ад грэч. pán — усё і hórama — відовішча.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
суча́сны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да цяперашняга часу, да сваёй эпохі.
2. Які знаходзіцца на ўзроўні свайго веку, адпавядае патрабаванням свайго часу.
3. Які адбываецца цяпер, у дадзены час; цяперашні.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
круты́, ‑ая, ‑ое.
1. Амаль адвесны, абрывісты;
2.
3. Суровы, упарты (пра характар чалавека, а таксама пра чалавека з такім характарам).
4. Густа замешаны, звараны да гушчыні.
5. Туга скручаны, звіты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
для,
Спалучэнне з прыназоўнікам «для» выражае:
Аб’ектныя адносіны
1. Ужываецца пры абазначэнні асобы ці прадмета, для якіх што‑н. робіцца, прызначаецца.
2. Ужываецца пры абазначэнні асобы ці прадмета, у дачыненні да якога мае значэнне, сілу тая ці іншая з’ява, якасць, стан і пад.
3. Ужываецца пры абазначэнні неадпаведнасці, несуразмернасці якой‑н. з’явы, падзеі, якасці і пад. з кім‑, чым‑н.
Мэтавыя адносіны
4. Ужываецца пры абазначэнні мэты дзеяння.
Прычынныя адносіны
5. Ужываецца пры абазначэнні прычыны, падставы якога‑н. дзеяння; адпавядае па знач. прыназоўніку «з-за».
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паляце́ць, ‑лячу, ‑ляціш, ‑ляціць;
1. Пачаць перамяшчацца ў паветры; адправіцца паветраным шляхам ў пэўным кірунку.
2. Накіравацца ад штуршка ў паветра, разляцецца ў паветры.
3.
4.
5.
6. Пачаць хутка праходзіць (пра час).
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)