упіхну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -
Тое, што і упхнуць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
упіхну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -
Тое, што і упхнуць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ці́ўкаць, -аю, -аеш, -ае;
Утвараць гукі, падобныя на «ціў-ціў».
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
цыры́каць, -аю, -аеш, -ае;
Пра некаторых птушак: абзывацца гукамі, падобнымі на «цырык-цырык»; шчабятаць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
молчо́к
об э́том — молчо́к! пра гэ́та — маўчо́к!, пра гэ́та — ані
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
толчея́
1.
2. (приспособление для толчения)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ніко́лі,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перапе́чка, ‑і,
Хлеб круглай формы пераважна з пшанічнай мукі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
камфо́рт, ‑у,
Сукупнасць бытавых выгод, зручнасцей; утульнасць.
[Англ. comfort.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дых, ‑у,
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хандра́, ‑ы,
Маркотны, сумны настрой; туга.
[Ад грэч. hypochondria.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)