амаладзі́ць, -ладжу́, -ло́дзіш, -ло́дзіць; -ло́джаны;
1. каго-што. Зрабіць маладзейшым; вярнуць арганізму ўжо страчаныя адзнакі маладосці.
2. што.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
амаладзі́ць, -ладжу́, -ло́дзіш, -ло́дзіць; -ло́джаны;
1. каго-што. Зрабіць маладзейшым; вярнуць арганізму ўжо страчаныя адзнакі маладосці.
2. што.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
інспекту́ра, ‑ы,
1. Нагляд за выкананнем якіх‑н. правіл, пастаноў, законаў.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аблу́да
1. заблужде́ние
2. (про человека) заблу́дший
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
увядзе́нне
1. введе́ние;
2. введе́ние; учрежде́ние;
3. введе́ние;
1-3
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
латынізава́ць, ‑зую, ‑зуеш, ‑зуе;
1.
2. Замяніць (замяняць) які‑н. алфавіт лацінскім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазаво́дзіць, -джу, -дзіш, -дзіць; -джаны;
1. каго (што). Завесці куды
2. каго-што. Абзавесціся кім-, чым
3. што. Прывесці ў рух якія
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пашпартызава́ць, ‑зую, ‑зуеш, ‑зуе;
Зрабіць (рабіць) пашпартызацыю каго‑, чаго‑н.,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
легі́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
[Ням. legieren ад лац. ligare — звязваць, злучаць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
матэматызава́ць, ‑зую, ‑зуеш, ‑зуе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рацыяні́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)