чэ́шска-расі́йскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
чэ́шска-расі́йскі |
чэ́шска-расі́йская |
чэ́шска-расі́йскае |
чэ́шска-расі́йскія |
| Р. |
чэ́шска-расі́йскага |
чэ́шска-расі́йскай чэ́шска-расі́йскае |
чэ́шска-расі́йскага |
чэ́шска-расі́йскіх |
| Д. |
чэ́шска-расі́йскаму |
чэ́шска-расі́йскай |
чэ́шска-расі́йскаму |
чэ́шска-расі́йскім |
| В. |
чэ́шска-расі́йскі (неадуш.) чэ́шска-расі́йскага (адуш.) |
чэ́шска-расі́йскую |
чэ́шска-расі́йскае |
чэ́шска-расі́йскія (неадуш.) чэ́шска-расі́йскіх (адуш.) |
| Т. |
чэ́шска-расі́йскім |
чэ́шска-расі́йскай чэ́шска-расі́йскаю |
чэ́шска-расі́йскім |
чэ́шска-расі́йскімі |
| М. |
чэ́шска-расі́йскім |
чэ́шска-расі́йскай |
чэ́шска-расі́йскім |
чэ́шска-расі́йскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
шве́дска-расі́йскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
шве́дска-расі́йскі |
шве́дска-расі́йская |
шве́дска-расі́йскае |
шве́дска-расі́йскія |
| Р. |
шве́дска-расі́йскага |
шве́дска-расі́йскай шве́дска-расі́йскае |
шве́дска-расі́йскага |
шве́дска-расі́йскіх |
| Д. |
шве́дска-расі́йскаму |
шве́дска-расі́йскай |
шве́дска-расі́йскаму |
шве́дска-расі́йскім |
| В. |
шве́дска-расі́йскі (неадуш.) шве́дска-расі́йскага (адуш.) |
шве́дска-расі́йскую |
шве́дска-расі́йскае |
шве́дска-расі́йскія (неадуш.) шве́дска-расі́йскіх (адуш.) |
| Т. |
шве́дска-расі́йскім |
шве́дска-расі́йскай шве́дска-расі́йскаю |
шве́дска-расі́йскім |
шве́дска-расі́йскімі |
| М. |
шве́дска-расі́йскім |
шве́дска-расі́йскай |
шве́дска-расі́йскім |
шве́дска-расі́йскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
расі́йскі, ‑ая, ‑ае.
1. Уст. Тое, што і рускі. У польскай мове Васіль Бусыга быў не дужа моцны, хоць сякія-такія польскія словы ён ведаў. Размовы ён меў пераважна з валаснымі пісарамі, з папамі, ураднікамі, часам з прыставам. Ад іх запазычаў ён і расійскія словы, хоць вымаўляў іх з сваім палескім акцэнтам. Колас.
2. Які мае адносіны да Расіі. Расійская Савецкая Федэратыўная Сацыялістычная Рэспубліка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фра́нка-герма́на-расі́йскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
фра́нка-герма́на-расі́йскі |
фра́нка-герма́на-расі́йская |
фра́нка-герма́на-расі́йскае |
фра́нка-герма́на-расі́йскія |
| Р. |
фра́нка-герма́на-расі́йскага |
фра́нка-герма́на-расі́йскай фра́нка-герма́на-расі́йскае |
фра́нка-герма́на-расі́йскага |
фра́нка-герма́на-расі́йскіх |
| Д. |
фра́нка-герма́на-расі́йскаму |
фра́нка-герма́на-расі́йскай |
фра́нка-герма́на-расі́йскаму |
фра́нка-герма́на-расі́йскім |
| В. |
фра́нка-герма́на-расі́йскі (неадуш.) фра́нка-герма́на-расі́йскага (адуш.) |
фра́нка-герма́на-расі́йскую |
фра́нка-герма́на-расі́йскае |
фра́нка-герма́на-расі́йскія (неадуш.) фра́нка-герма́на-расі́йскіх (адуш.) |
| Т. |
фра́нка-герма́на-расі́йскім |
фра́нка-герма́на-расі́йскай фра́нка-герма́на-расі́йскаю |
фра́нка-герма́на-расі́йскім |
фра́нка-герма́на-расі́йскімі |
| М. |
фра́нка-герма́на-расі́йскім |
фра́нка-герма́на-расі́йскай |
фра́нка-герма́на-расі́йскім |
фра́нка-герма́на-расі́йскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)